Modern Taiwanese Language Vocabularies with repeated syllables

ALL | KIP | POJ

🗣 sviaym (siann-im, siaⁿ-im): refer to this page for audio information.
Those words denoted with this icon 🔈 were generated via Ithuan T2S tool.

 🗣 Zuosveniuniuu | goddess of childbirth | 註生娘娘
 🗣 Zuosviniuniuu | goddess of childbirth | 註生娘娘
 🗣 `aq | that's so (action completed) | 矣
 🗣 `laq | (it is so, so ended, as I decided, as so I suppose) | 啦
 🔈 aarn'an'aan | very very tight | 緊緊緊; 絚絚絚
 aarn'an'afn | absolutely safe | 安安安
 🔈 aarng'ang'aang | deep red; crimson | 紅紅紅
 🔈 ae'aix | love a little, a little fond of | 愛愛
 🔈 afm'arm | thin and watery; like thin rice-water; flabby; as skin and flesh | 泔泔; 稀薄
 ai'ay`leq | cry a little | 哀哀著
 ak'ag`leq | drench a bit | 澆澆水
 🔈 am'afm-iap'iab | secretly; try to cover up; hide | 鞍鞍掩掩
 🔈 am'afm`leq | cover well | 掩掩著
 🔈 an'aan | feel tight, somewhat tight | 緊緊; 絚絚
 🔈 an'afn | peaceful, safe | 安安; 平安
 🔈 ang'aang | red | 紅紅
 🔈 angkarngkaxng | reddish | 紅絳絳
 🗣 angkiekix | reddish | 紅記記
 🗣 angkorngkoxng | crimson; cardinal red | 紅貢貢; 深紅
 🔈 antorngtoxng | very firm knot; very tight drawer; door or lid | 緊擋擋; 很緊
 🔈 ao'ao'aux | sticking, fishy | 拗拗拗
 🔈 ao'aux | smell rotten | 拗拗; 漚漚; 腐腐
 🗣 aotuxtu | pull a long face; look vexed; morose and displeased; sulky | 繃著臉; 無高興; 賭氣; 不悅
 🔈 ap'ab | feel pressed | 壓壓; 壓下
 🔈 arm'arm'axm | very very dark | 暗暗暗
 🔈 arm'axm | dark darkness | 暗暗
 🗣 armbogbok | very dark | 暗莫莫
 🗣 armbongbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗摸摸; 漆黑的
 🔈 armsasaf | darkness | 暗挲挲
 🗣 armsøsøo | very dark | 暗趖趖; 黑漆漆
 🔈 arng'axng | nasally | 甕甕; 鼻音無清
 at'ad`leq | just snap them one by one | 折折咧
 au'aw`leq | put (clothes) under improper order | 拗拗咧
 🗣 aux-tuxtu | grumpy | 懊嘟嘟
 🔈 auxauxlefpaix | the week after next | 下下禮拜
 🔈 aw'ao`leq | fold up | 拗拗咧
 🔈 axm'am | luxuriant | 茂盛; 郁郁; 萋萋
 🗣 axm-bogbok | very dark | 暗漠漠
 baar'babaa | numb to feel less | 麻麻麻
 baar'badbat | seamless | 密密密
 baar'baxba | very closely tighten or joined | 密密密
 baarn'banbaan | very insensible, dull | 悶悶悶; 蠻蠻蠻
 baarn'baxnban | very very slow | 慢慢慢
 baarng'bangbaang | quite vague | 茫茫茫
 babaa | a little numb feeling | 麻麻; 麻木的感覺
 🗣 badbat | seamless | 密密
 🗣 badciuhciuq | close; closed; secluded closely; woven; dense cloud; tight fitting | 密喌喌; 密無透風
 bafnbarn`leq | pluck (those flowers) | 拔起來
 🔈 bahbahbaq | full of meat | 肉肉肉
 🔈 bahbaq | puffy | 肉肉; 胖胖的
 🔈 banbaan | insensible, dull | 蠻蠻
 🔈 bangbaang | vague; euphoric; drunk | 茫茫; 醉酒
 bangbafng | very small (as rain) | 細小; 濛濛
 🔈 bangbang'ar | very small (as rain) | 濛濛仔; 細小
 🔈 bat-ciuociux | extremely tight | 密喌喌
 batbad | knowing a little, somewhat acquainted | 識識; 捌捌
 batbad`leq | know well, can see well | 識識咧; 捌捌咧
 batbatbad | know quite well | 識識識
 baxba | tightly close; tightly joined | 密密; 峇峇
 baxbaxsi | all over; all around | 密密是; 到處都是
 🗣 baxnban | slowly | 慢慢
 baxnban'afkviaa | walk slowly; good-bye | 慢慢仔走; 再見
 baxnban'aflaai | slowly; Don't rush! Take your time! | 慢慢仔來
 🗣 baxnban'afsi | slowly; cautiously; Take it easy. Take your time | 慢慢仔是
 🗣 baxnban'ar | slowly | 慢慢仔
 baxnban-kviaa | walk slowly | 慢慢行
 🔈 baxnthunthwn | irritatingly slow; exasperatingly slow | 慢吞吞
 baybae | something bad, not quite pretty | 醜醜
 baybaybae | very ugly | 醜醜醜
 🔈 baykaukaau | very very ugly | 醜猴猴
 bebee | feel tempted, seduced | 迷迷
 🔈 bebekiøx | whine | 哇哇叫
 beea'bebee | deeply charmed to become conciousless | 迷迷迷
 beerng'bengbeeng | so | 明明明
 🔈 begbek | silently; unnoticed | 默默
 🗣 bengbeeng | clearly; certainly; obviously; apparently; without a doubt | 明明
 🔈 bengbengtiofng | imperceptible but inexorably (said of divine influence) | 冥冥中
 🗣 biawbiao | very small and distant; elusive | 渺渺
 🗣 bibi'ar | slightly; few; lightly; gentle | 微微仔
 bibi'ar chiøx | smile; a smile | 微微仔笑
 bibi'ar hofng | soft wind; light breeze; very gentle breeze | 微微仔風
 🗣 bibii | lightly; gentle; slight | 微微
 🔈 bienbieen | softly | 綿綿
 🔈 bihbihchihchiq | furtively | 偷偷摸摸
 🔈 bihbiq | hiding secretly, conceal oneself | 匿匿; 小家子氣
 biie'bibii | in a deep snap | 眠眠眠; 眯眯眯
 🗣 binbiin | just before sleep; half way to sleep; doze; feel drowsy; slumber; half-asleep | 眠眠; 睡眼惺忪; 半眠的; 半睡半醒
 🔈 binbin'afkia | gentle slope | 緩緩仔斜; 緩斜坡
 bixnzhaozhaux | unpleasant face | 臉上不悅
 🔈 boaboaa`leq | polish them a bit | 磨磨咧
 🔈 boafnboafnboarn | completely fill to overflow | 滿滿滿
 🗣 boafnboarn | impletion; fullness | 滿滿
 🔈 boahboaq`leq | apply roughly | 抹抹咧
 🗣 boaqboah | very fine (powder) | 末末
 🔈 bofboflaang | so-and-so; what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name) | 某某人; 某人
 🔈 bofbor | someone; certain others; a certain person; so-and-so; what's-his-name | 某某
 bofngbofng'afsi | do what situation requires; to muddle or drift along | 罔罔仔是; 得過且過
 🔈 bofngbofng'ar | barely adequate; not too bad | 罔罔仔; 還可以
 🔈 bogbog'kiøx | bubble (air escaping in water; etc); buble | 莫莫叫; 起泡聲
 🗣 bogbog'siuu | swimming with difficulty | 莫莫泅; 沐沐泅; 掙扎
 bogbogkiøx | bubble 'air escaping in water, etc' | 漠漠叫; 起泡聲
 🗣 bogbogsiuu | struggle of person in difficulty; vagrant; unemployed (Lit. struggle in the water while drowning) | 沐沐泅; 在水中掙扎; 無固定職業
 bongbofng`leq | touch a bit | 摸摸咧
 🗣 bongboong | dim; hazy; vast; boundless | 濛濛; 矇矇; 茫茫
 bongthvichirnchixn | not to know any obstacles, not to be intimidated | 不知天高地厚
 boorng'bongboong | very dim, hazy | 茫茫茫; 矇矇矇
 🔈 borngborngboxng | quite irresponsible, careless | 罔罔罔
 🔈 borngboxng | irresponsible; careless; careless; paid it no attention; careless; irresponsible | 罔罔; 不負責任的馬虎; 漫無經心的; 做事滿不在乎
 🗣 bu-sarsax | a great mess and confusion | 霧嗄嗄
 buibuy | a little bit | 微微; 眼睛半開
 buiie'buibuy | half-closed and not possible to be woken | 微微微
 🗣 bunbun'afchiøx | smile | 文文仔笑
 🗣 bunbuun | gentle, scholarly | 文文
 buuo'buxbu | very dim, quite unclear | 霧霧霧
 buurn'bunbuun | gentle, scholarly | 文文文
 🗣 buxbu | dim; unclear; blurred; unclear; in a daze; misty; muddy; hazy; drowsy | 霧霧; 無清楚; 迷糊; 模糊; 朦朧
 🗣 buxnbun | upset; glum; glumly; moodily | 悶悶
 🗣 buxsarsax | unable to fathom; uncomprehending | 霧嗄嗄; 摸無頭緒
 🔈 bwbuo`leq | do a task irresponsibly or wieldy | 舞舞咧
 🔈 bwnburn | give a wee smile | 吻吻; 微笑; 笑笑的
 🔈 bwnbwn'chiøx | smile | 吻吻笑; 微笑
 bynbirn`leq | brush roughly | 刷刷咧
 bøefbøea | at the end | 尾尾; 最終
 bøefbøea`leq | quickly buy them | 買買咧
 🔈 bøefbøefar | the very last one; near the end of line | 尾尾仔; 最後
 🔈 bøefbøefbøea | at the very bottom | 尾尾尾
 🗣 bøengchihchiq | busy | 無閒𩑾𩑾
 bøexbøe`leq | sell roughly | 賣賣咧
 🔈 chiachiaa | askant | 斜斜
 🔈 chiachiakurn | bustling | 戕戕滾; 熙來攘往
 🔈 chiagchiagkiøx | chatter; prate; jabber | 喋喋叫
 🗣 chiagchiagtiøo | palpitate; to jump up and down noisily | 蹦蹦跳
 🔈 chiahchiahchiaq | completely ripen to become reddish | 赤赤赤
 🔈 chiahchiaq | very red, red as blood | 赤赤; 刺刺
 🗣 chiahpepee | bad-tempered (woman) | 赤耙耙; 兇巴巴 (女人)
 🔈 chiangchiaang`leq | take a shower (bath) | 沖沖咧
 🗣 chiangchiangkurn | popular and lively | 沖沖滾
 🔈 chiapchiab-suguo | to whisper to each other | 竊竊私語
 🔈 chiarngchiarngzao | run very quickly | 䢢䢢走; 跑得很快
 🔈 chiauchiaau`leq | adjust, move to the proper place | 調調咧
 chiauchiaw`leq | search, look for everywhere to find | 搜搜咧
 🔈 chiawchiaw'ar | a little bit | 悄悄仔; 點點仔
 🔈 chiaxngchiaxng'kurn | turn white hot; boiling; ebullition; boil noisily (water); be in a hullabaloo; be in tumult (as a crowd in a market) | 熱滾滾; 喧騰; 沸騰; 翻騰
 chiaxngchiaxngkurn | boil noisily (water), be in a hullabaloo, be in tumult (as a crowd in a market) | 沸騰, 嘈雜
 chichii | moist; damp | 溡溡; 濕濕
 🔈 chiefnchiern | shallow | 淺淺
 🔈 chiegiagiaa | fierce; violent | 兇巴巴; 刺夯夯
 🔈 chienchieen | drag | 延延; 拖拖
 🗣 chienchienbaxnban | millions | 千千萬萬
 🔈 chietchied | to be absolutely sure to | 切切; 懇切
 🔈 chietchied-sidsit | real; sure; certain; thoroughly; strictly | 切切實實; 切實
 🔈 chietchied`leq | eut into pieces, cut down | 切切咧
 chietchietsidsit | real, sure, certain, thoroughly, strictly | 切實, 切切實實
 🗣 chihchiq | slumped | 倕倕; 垂著頭
 chiirm'chimchym | deeply | 深深深; 潛潛潛
 🗣 chimchym | deeply; extremely; rather deeply; very deeply | 深深
 🔈 chimlonglofng | very deep | 深瓏瓏; 很深
 🔈 chinchyn | in person, by himself | 親親
 🔈 chinhorhox | very friendly | 親戽戽; 很親
 🔈 chiokchiog | enough; plenty | 綽綽
 🔈 chiqchiqtaan | boast; brag; talk big | 𩑾𩑾鳴; 吹牛
 🔈 chirnchixn | chilly | 凊凊
 chirnchixn`leq | take a weight | 秤秤咧
 🔈 chitchid | seventy seven | 七七
 🔈 chiuchiuu | worried, seemingly troubled | 愁愁
 🔈 chiuchiw | tassel | 鬚鬚
 🔈 chiøchiøf | desiring (sexual) | 發情
 🔈 chiørchiøx | smilingly, with smile | 笑笑
 🔈 chiørchiøx`leq | after singing the song | 唱唱咧; 唱唱`leq; 笑笑咧; 笑笑`leq
 🗣 chiørhaihay | laugh | 笑咍咍
 🗣 chiøx-haihay | laughing loudly | 笑咍咍
 chviarchviax`leq | after hired people | 請請咧; 僱僱咧
 🔈 chvichvy | blueish, greenish | 青青
 chviie'chvi'chvy | dark blue, strong green | 青青青
 🗣 chvilernglexng | green vegetation | 青蘢蘢
 🗣 chviswnsurn | pale | 青恂恂
 🔈 chviuochviux`leq | after singing a song | 唱唱咧
 🗣 chvy-swnsurn | pale | 青恂恂
 chvychvie | be awaken, be conscious, understanding | 醒醒; 清醒
 🔈 chymchirm | just now | 剛剛
 ciaarm'ciamciafm | very sharp (point) | 尖尖尖
 🗣 ciabciap | continue; unceasingly; very often; constantly | 捷捷; 絡繹無絕; 常常
 🔈 ciah-liawliao | eat up the whole; leaving nothing | 吃了了; 吃完
 🔈 ciamciafm | extremely shaped; tapering; pointed; sharp pointed | 尖尖; 尖尖的
 🗣 ciapciab | juicy, full of juice | 汁汁
 🔈 ciaqkoxngkong | To eat and not work; a parasite | 食; 空空 只食會吃; 無會做事
 🗣 ciaqsysie | deep understanding the opponent, hence on the upper hand | 食死死
 🔈 ciauciaau | complete | 齊齊; 齊齊全全
 ciauciauaf | all of them are equal | 均勻, 平均
 🔈 ciauciaw | clear and plain | 招招; 昭昭
 🗣 ciaxmciam | in process of time; with time; gradually; gradually; little by little | 漸漸
 🔈 ciaxmciam'ar | gradually | 漸漸仔
 🔈 cidtiafmtiafm'ar | a little bit | 一點點仔
 ciefnciern`leq | make hair-cut as usual | 剪剪咧
 ciencien'gøeh | the month before last | 近前月; 前前月
 🔈 cietcied | every class hour | 節節
 🔈 cimcym`leq | kiss a bit | 吻吻咧
 🔈 cincyn | truly | 真真
 🗣 ciofngciorng | different kinds; many kinds; variedness; sundry; diverseness; various kinds; all sorts of; etcetera | 種種
 ciokciog | amply sufficient; no less than; fully | 足足
 🔈 ciongciofng | evident, obvious | 將將; 彰彰
 🔈 ciqcih | nearly to be broken into two | 摺摺; 折折
 cirmcixm`leq | soak into water for a while | 浸浸咧
 🔈 ciuociux | eaten by worm here and there | 蛀蛀
 🔈 ciuqciuqkiøx | chirp, squeak | 喌喌叫; 吱吱叫; 蛀蛀叫
 🔈 ciøciøf`leq | inviting together | 招招咧
 🔈 ciøfciøfar | a little bit | 少少仔
 🔈 ciøfciør | a little bit | 少少
 🔈 ciøhciøq`leq | after borrowing | 借借咧
 🔈 ciørciøx`leq | look into mirror, shine around | 照照咧
 🔈 cviafcviar | flavourless; washy; tasteless | 淡淡; 味淡
 🔈 cviarcviarcviax | very truly, really, just as I supposed | 右右右; 正正正
 🔈 cviarcviax | straight | 正正; 事實上; 端端正正
 🔈 cviuocviux | muddy | 泥濘; 醬醬
 🔈 cviuxcviu | itch, feel itch | 癢癢
 🔈 e'ef-khehkheq | jostling and pushing each other out of the way; very crowded | 摩肩接踵; 擁擠
 🗣 e'etixntin | narrow and got in the way | 挨挨陣陣
 eerng'eng'eeng | nothing to do at all, quite in leisure, free | 閑閑閑; 閒閒閒
 🔈 efea | very short | 矮矮
 🗣 efng'erng | forever; permanently; at times; occasionally; sometimes; oftentimes; frequently | 往往; 永永; 永遠
 🔈 efng'erng-putli | inseparable | 影影無離
 🔈 efphiqphih | very short (in stature) | 矮擗擗
 🔈 eftuhtuq | very short (in stature) | 矮愣愣; 很矮
 🗣 eh-cvicvy | extremely narrow | 狹櫼櫼
 🔈 eng'eeng | at leisure | 閒著; 閒閒
 🔈 eng'efng | dusty | 煙煙; 坱坱; 灰塵
 engphoxngphong | dirty and dusty | 塵蓬蓬; 灰塵滿天飛
 🗣 engsiensiefn | entirely at leisure; not a thing to do | 閒仙仙
 🔈 eqcvicvy | confined (space); very narrow | 很狹小
 🔈 eqeh-khehkheq | crowded; pushed and squeezed together | 窄擠擠
 🔈 exexlefpaix | the week after next | 下下禮拜
 exng'eng`leq | after using | 用用咧
 🔈 garngaxn | to feel cold | 彥彥; (覺得冷冷的)
 🔈 gaugaau | clever and lovely | 賢賢
 gaxmgam | bluntness; foolish; silly; naive; ingenuous; open and sincere; foolish | 憨憨; 傻傻的
 gaxnggang | bewilderedly; be baffled; nonplussed; ignorant; have no knowledge of; daydream; lost in thought | 卬卬; 發呆; 茫然; 憨憨
 🔈 gaxnggang`khix | be dumbfounded | 愣住了; 錯愕; 卬卬去
 gaxnggaxngkhix | be dumbfounded | 愣住了, 錯愕
 geagex`leq | gnaw roughly | 啃啃咧; 嚙嚙咧
 gegee | uncomfortable | 睨睨; 不舒服,怪怪的; 有點討人厭; 無舒服
 🔈 genggeeng | feeling unhappy | 凝凝
 🔈 giafmgiarm | uncomfortable | 儼儼
 giamgiaam | strictly, sternly, severely | 嚴嚴
 gianggiang'kiøx | jingle; tinkle | 叮噹響
 🔈 giarnggiaxng | uneven; irregular; prominent; give prominence to | 齴齴; 參差突出的樣子; 參差無齊
 🔈 giedgiet | mischievous | 孽孽
 gigii | doubtful in mind | 疑疑
 gimgiim`leq | sing a short song | 吟吟咧
 gingiin`leq | after glaring | 瞪瞪咧
 🔈 ginhorhox | fierce; ferocious; especially the appearance; look or expression of the eyes and the eyes becoming very large | es becoming very large
 gionggiong'boeq | about to…; on the verge | 容容要; 快要
 gioxnggioxngboeq | about to…, on the verge | 快要 …
 giqgiqzhoaq | tremble or shake (with the cold, a fever or fear) | 戰慄, 戰抖
 🔈 giqgiqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
 giqgiqzwn | tremble or shake (with the cold, a fever or fear) | 戰慄, 戰抖
 🗣 girmgixm | hanging the head in a listless way (as a sick person does) | 萎萎; 萎縮沒精神
 🔈 giwgiuo`leq | pull | 扯扯咧; 搝搝咧
 giwtiautiaau | pull very tight; hold onto securely | 拉牢牢
 gixmgim`leq | grasp lightly in hand | 擒擒咧; 扲扲咧
 🔈 goangoaan | originate; origins; basic principles; beginnings | 原原
 🗣 goaxgoa | not give a damn about | 外外; 疏遠; 無在乎; 不在乎,不關心的
 🔈 gong-tuhtuq | dumb; silly; inept | 傻愣愣
 🔈 gong-tuotux | dumbo | 戇鈍鈍
 gonggoong | swirl; be light in the head; dizzy; giddy | 頭暈; 昂昂; 頭腦無清
 🗣 goxnggong | foolish; silly; naive; ingenuous; open and sincere; stupid | 憨憨; 戇戇; 傻傻的
 gvafgvar | feel gentle and graceful | 雅雅
 gvauqgvauqliam | muttered; mutters; mumbling; chattering | 咬咬唸; 咕噥; 喃喃
 gvehgveq`leq | pick up here and there | 箝箝咧; 夾夾咧
 gvexgve | stiff, motionless | 硬硬
 🗣 gvexpiarngpiaxng | hard and firm; rigid and inflexible; stiff | 硬幫幫
 🔊 gvi-piarngpiaxng | stark | 硬爆爆
 gviaugviaw | ticklish; scratch an itch; itching; tickling; sensation of tickling | 搔痒; 癢癢的
 gviauhgviauq`leq | pry up | 搔搔咧; ??咧
 gviauqgviauqsoafn | writhe; to wriggle | 蠕蠕旋; 滾動
 🗣 gviauqgviauqsøo | describes a person's movements like squirming like a worm | 蟯蟯趖
 gviauqgviauqtang | be in constant motion; always at work; restless | 蠕蠕動
 gviauqgviauqzuxn | tremble with fear | 翹翹顫; 發抖
 gvixgvi | hardy, rigid | 硬正; 硬硬
 gvoehgvoeq`leq | pick up here and there | 箝箝咧
 gvøehgvøeq`leq | pick up here and there | 箝箝咧
 🔈 gøgøo`leq | whirl, revolve, go round in circle | 轉轉咧; 遨遨咧
 🔈 habhap | shut (mouth), close | 合合
 🗣 hafnhafn'ar | once in a long while | 罕罕仔; 偶而
 🗣 hafnharn | rarely | 罕罕; 稀罕
 🔈 hahachiøx | roar with laughter | 哈哈笑
 hahaf | sound of smile | 呵呵
 🔈 hahhah'chiøx | hearty laughter | 哈哈笑
 🔈 haixkoaekoaix | old and shabby | 害怪怪; 老舊; 破舊
 🗣 haixliawliao | totally destroy; Alas! | 害了了; 全壞了; 遭透了
 hak'hag`leq | buy in bulk | 購購咧; (大量)
 hamhaam-hohoo | (of a statement) vague; ambiguous; confusing | 含含糊糊
 hamhafm | somewhat swelled up | 腫脹
 🔈 hanghaang | every kind of occupation | 行行
 hap'hab | covered | 合合
 🔈 haqhah | fit nicely | 合合; 密合的
 🗣 harmhaxm | pompous | 諏諏; 譀譀; 不實,誇誕; 浮誇不實; 無實
 🔈 harmkhoaxkhoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
 🗣 harmkoaxkoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
 hauhaw | rough and thick (skin) | 唬唬; 粗粗; 無平滑
 🔈 hawhao | while crying | 哮哮; 哭哭
 🗣 haxnghang | every kind, each sort | 項項
 🗣 hayhae | generous | 海海; 大方; 無計較
 hayhayaf | careless; casual; fair; so-so | 海海仔; 馬馬虎虎
 🔈 hefngherng | happy | 悻悻; 興奮愉快
 🔈 hengheeng | to bully around; to overrun; execute criminals | 橫行
 🔈 hengheeng-sekseg | of all shapes and colors; great variety and diversity | 形形色色
 🔈 hengheeng`leq | return it obligingly | 還還咧
 🔈 herngchihchiq | animatedly; in high spirits; jubilant | 興𩑾𩑾; 興趣盎然
 🔈 hernghexng | have a fancy for, joking | 興興
 🗣 hiafmhiarm | almost | 險險; 險些兒; 差一點兒; 幾乎
 🔈 hiafnghiarng | resonating well | 響響
 🗣 hiamhiafm | pungent | 辛辛; 薟薟
 🗣 hiauhhiauq | peeling off | 僥僥; 藃藃
 hiauhiaau | somewhat ramping | 爬坡
 🔈 hiauhiaw | lifting, peeling, wrapping | 墝墝; 僥僥; [*]; 脫僥
 🔈 hiaunihniq | speech and behavior very frivolous; flippant; capricious; playful or sportive | 嬲呢呢; 輕佻 (指女人)
 🔈 hienhiefn | opened | 開著
 🔈 hiernkhuikhuy | open out like a dress; door or window | 獻開開; 袒開; 露開
 🗣 hiexnhien | clearly demarcated; obviously; plainly; undoubtedly | 分明; 現現; 明明; 明顯
 🔈 hihhihchiøx | giggle in a very silly way like young girls do | 嘻嘻笑
 🗣 hihihoaxhoa | noisy | 嘻嘻嘩嘩
 🔈 hihii-bahbaq | sumptuous meal | 魚魚肉肉; 豐盛的菜餚
 🔈 hihy | whee | 嘻嘻; 虛虛; 稀稀
 hihy-hahaf | laugh and chatter | 嘻嘻呵呵; 嘻嘻哈哈
 🗣 hihy-hoahoaf | make a great commotion | 嘻嘻花花
 🗣 hihy-hoaxhoa | make a great commotion | 嘻嘻嘩嘩
 🔈 hihy-sidsit | abstract and concrete; hollow and solid; military strategy: tactics seemingly false but workable at the same time | 虛虛實實
 🔈 himhym | happily; prosper | 欣欣
 🔈 himhym-hiorng'eeng | blooming like flowers in spring; (said of business; financial; situation prospering; flourishing | 欣欣向榮
 hinhiin | dizzy | 暈暈
 🔈 hionghiofng | hurriedly | 兇兇; 醜醜; 慌忙間
 🗣 hionghioong | hurriedly; sudden; abrupt; unexpected | 雄雄; 一時之間; 急慌著
 🔈 hionghioong-kongkoong | lacking self possession; nervous and excited | 雄雄狂狂; 慌慌張張
 🔈 hiongkaekaix | very fierce looking; rude action | 兇芥芥; 猙獰的; 粗暴的
 🔈 hiongkuykuie | very fierce looking | 兇巴巴; 兇鬼鬼
 🔈 hiongparpax | extremely vicious | 凶巴巴
 🔈 hip'hib | sultry | 翕翕; 悶熱; 空氣無流通
 🗣 hiuhiukiøx | scream; shout | 休休叫; 喊叫
 🔈 hiuohiux`leq | shake off | 洒洒咧
 hiøhhiøq`leq | let's stay tonight, let's take rest | 歇歇咧
 🗣 hmqhmh | remain silent | 噷噷
 🔈 hmxhmxkiøx | growl | 撼撼叫; 咆哮
 🔈 hngxhng | far; afar | 遠遠
 🔈 hoafnhoarn | non-specific | 泛泛; 有若無
 🗣 hoahoaf-kongzuo | playboy | 花花公子
 🔈 hoahoaf-seakaix | the gay and material world | 花花世界
 🗣 hoahoakongzuo | playboy | 花花公子
 hoanhoafn | be impervious to reason; won't listen to reason; rude | 番番; 無講理; 不順理行動
 hoanhoafn-tientiefn | senile; be in one's dotage or second childhood; insane; capricious; whimsical | 顛三倒四; 番番癲癲; 老糊塗
 🔈 hoarhoax | negligent | 化化; 馬馬虎虎; 無在意
 🔈 hoarnhoaxn | a casual; commonly; commonness | 泛泛
 🗣 hoaxhoa | sound of moving leaf; sound of leaves | 譁譁; 嘩嘩; 樹葉聲
 hoaxhoaxkiøx | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁叫
 hoaxhoaxkurn | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁滾
 🗣 hoehoe'ar | flowery; unclearly; with many variations and patterned | 花花仔
 🗣 hoehoef | not clear; have dim eyesight or blurred vision | 花花; 朦朧; 不穩定(生意); 眼花
 hoekøkøo | at sixes and seven; in a mess; muddle | 花黏黏; 亂七八糟
 🗣 hoeloklog | very colorfully decorated to the point of distracting the eye; a person talks so much and so fast that the listener becomes confused | 花碌碌; 無懂; 不清楚; 很吵; 衣服很花
 🗣 hoeniauniaw | messy | 花貓貓
 hoexhoe`leq | argue to get what he wants | 會會咧; 多說清楚
 hofnghorng | shaking | 晃晃
 hohoo-totoo | muddled; confused | 糊糊塗塗
 🗣 holuieluix | very eloquent | 糊累累; 能言善道
 honghofng-kongkoong | lacking self possession; nervous and excited | 慌慌狂狂; 慌慌張張
 🗣 honghofng-wuo | storms; winds and rains; rumors being rife; gossip going the rounds | 風風雨雨
 🗣 honghong'wuo | ups and downs; unsettle | 風風雨雨
 honghoong | flood-control; anxiety; fear; trepidation; agitated | 惶惶; 防洪
 🗣 hoo-luieluix | muddy | 糊瘰瘰
 hor-parpax | bully | 橫霸霸
 🗣 hornghoxng | careless | 浮虛; 無專心; 放放; 不切實際
 🗣 hoxho | every household | 戶戶
 huhuu | supporting on hands | 扶扶
 🔈 huhuzhahzhaq | give present (to one's elder; superior) | 孝敬有加
 huihuii | dull; rounded (knife); fat and round face | 無利; 淝淝; 圓圓的
 huihuizøo | soap powder | 非肥皂
 huihuy-cy-siorng | wishful thinking | 非非之想
 huihuy-safmzøx | capable of every evil | 非非糝做; 胡作非為
 hunhun'ar | a tiny amount | 分分仔
 hunhun'gixlun | very many persons talking about a subject without agreement | 紛紛議論
 hunhuun | foggy | 魂魂
 🗣 hunhwn | profusely; flake down; in droves; numerous and in great confusion; numerous and disorderly; people moving in droves | 紛紛
 huohux | in time | 赴赴; 剛好到時
 hurnhuxn | indigent, resentful | 憤憤
 hurnhuxn-putpeeng | resentful or indignant because of injustice | 憤憤無平
 🗣 hut'hud | dejected, discouraged, quickly, fast, carelessly | 拂拂
 huxnhun-tuxntun | chaotic; disorderly; confused; good and bad confusedly mixed | 渾渾沌沌
 hvaehvaix | swinging | 懸懸
 hvaehvaix`leq | after swinging | 幌幌咧
 hvafhvar`leq | after scared, after threaten | 唬唬咧
 🗣 hvaihvaikiøx | whining | 哼哼叫
 🔈 hvaihvaizhafn | be full of complaints | 哼哼潺
 hvaihvay`leq | after crying | 哼哼咧
 🗣 hvauqhvauh | the taste of undercooked taro, radish, etc. | 幌頭仔
 hviafhviar | in fine threads; almost none | 顯顯; 一絲兒 [*]
 🗣 hviarhviax | leaning to one side; off the perpendicular; with one's face upward | 傾斜; 後仰
 hvihvikiøx | sound of child crying or constantly asking for things, sound of flies or mosquitoes | 咿嗚叫
 hviuxhviuxkiøx | wheeze | 哮哮叫
 hviuxhviuxzhoarn | wheeze | 哮哮喘
 🗣 hvoaai-parpax | bully | 橫霸霸
 🗣 hvoahvoahyhie | happy, delighted, full of joy | 歡歡喜喜
 🗣 hvoahvoakiøx | snoorning | 鼾鼾叫
 hvoaihvoaai | cruel, unreasonable (person) | 橫橫
 hvoaihvoai'køo | act unreasonably | 橫橫來; 亂來
 hvoaikøkøo | cross; unreasonable; overbearing | 橫黏黏; 橫分無講理
 🗣 hvoaiparpax | overbearing | 橫霸霸
 hvohvokiøx | continual crying | 鼾鼾叫; 哭聲
 🗣 hvuiparpax | overbearing | 橫霸霸
 hwnhurn | powdered type | 粉粉
 høehøef | spotty, scarcely, unreasonable | 花花
 høexhøe`leq | apologize | 回回咧; 會會咧
 🗣 høfhøflaang | a healthy person | 好好人; 健康的人
 🗣 høfhør | well; in good condition | 好好
 høhøf | tepid; lukewarm; feel (have) a touch of fever | 溫溫; 荷荷
 iafiar | glaring, gaudy | 野野; 冶冶
 🗣 iap'iab | to hold something back, hiding something, hiding oneself | 隱隱; 手藏在背後
 iariax | feel disgust, be weary of | 厭厭
 iausørsøx | very hungry | 饑燥燥; 非常饑餓
 iaxia | enery night, nightly | 夜夜
 🗣 iaxm'iam | beautiful, gorgeous (flower), brilliant, shiny (gold, diamond), flaming (fire) | 炎炎; 艷; 豔豔
 🔈 im'ym | overcast; gloomy; dusky; gloomy | 陰暗
 imphoxngphong | being flooded; submerged | 淹滿水; 積滿水
 iofng'iorng | healthy | 勇勇; 養養
 iong'ioong | full of water; vast; extensive; in high spirits; great; elated | 洋洋; 揚揚; 庸庸
 iong'ioong-tek'ix | very pleased; elated; to be smug and complacent; look proud and satisfied; in high spirits; proud and happy; elated | 揚揚得意
 ioxng'iong`leq | using or utilizing for nothing | 用用咧
 irn'ixn`leq | answering or consenting only on the lips | 印印咧
 🔈 it'id | one by one; one by one; one and all | 一一
 ithaethaix | concubine | 姨太太; 小老婆
 iu'iuar thviax | feel a slight pain | 憂憂仔痛; 微微的痛
 iu'iuu | freely; idly; far; vast; pensive; impractical; greasy; oily | 油膩; 悠悠; 油油
 🔈 iu'iw | sad; sorrowful; glossy; soft and smooth; sleek; slick; slithery | 憂憂; 光滑; 憂容; 幽幽
 🗣 iuiu'afthviax | a smarting pain; labor pains | 憂憂的痛; 陣痛
 🗣 iuiuafthviax | a dull pain | 幽幽仔疼
 🗣 iukatkad | worried | 憂結結
 iulaplab | greasy; oily | 油膩膩; 油塌塌
 🗣 iulehleq | oily; imply bundle of business kickback | 油肭肭
 iuloplob | greasy; oily | 油膩膩; 油凹凹
 iuo'iux | fine, tender, young | 幼幼; 細軟的
 iuoboaqboah | very fine (powder) | 粉細的; 細嫩
 iuoiux | dedicated | 幼幼
 🗣 iuomixmi | tender | 幼麵麵
 iuosapsab | something very very small | 幼屑屑; 很細
 iuq-mimii | delicate | 幼麵麵
 iuq-mimy | delicate | 幼瞇瞇
 iuthngthngf | oily | 油湯湯; 油膩膩
 iuu-loealoex | oily greasy | 油肭肭
 🗣 iuu-soefsoea | abundant winfall | 油洗洗
 🗣 iux-mixmi | smooth and tender; delicate | 幼麵麵; 細嫩
 🗣 iw-katkad | worried frawn | 憂結結
 iy-putsiar | unwilling to part (with a loved one) | 依依無捨
 🔈 iøh'iøq`leq | only guessing the problem | 猜猜咧
 🗣 iøhzhutzhud | expected | 臆出出
 jiafngjiarng`leq | shout aloud | 嚷嚷咧
 jiaujiaau | crumpled | 皺皺
 🗣 jiauphefphea | wrinkled | 皺襞襞
 🔈 jibokbog | be entangled; be confused; in a mess | 亂紛紛; 很紊亂; 亂七八糟
 jidjidsyn | daily renovation, reformation or change | 日日新
 jidjit | every day; daily | 日日; 日日,天天; 天天
 jiedjiet | passionately | 熱熱
 🗣 jiirn'jinjiin | every person | 人人人; 仁仁仁
 🗣 jinjiin | every person | 人人; 仁人
 jinjiin-kunzuo | kind-hearted gentlemen; good people | 仁人君子
 jiogjiok-kiongsit | stronger preying upon the weaker; weak falling victim to the strong; the law of the jungle; law of club and fang; big fish eat little fish | 弱肉強食
 jiongjioong | flossy | 絨絨
 jipheaphex | topsy-turvy, in complete disarray, drunkenly confused | 亂糟糟, 糾纏不清
 jiqjih`leq | press with hands | 壓壓咧; 揤揤咧
 jiujiuu`leq | clean up clothes, dishes with water and soaps back and forth | 柔柔咧
 jixji | twenty-one (twenty-two?) | 廿二; 字字
 jizhafngzharng | mixed up, confused, in confusion | 很亂, 亂七八糟
 🗣 joaqhip'hib | hot and humid | 熱翕翕
 joaqjoah | feel warm | 熱熱
 joaqpiarngpiaxng | very hot (weather) | 熱烘烘; 熱極了
 🗣 jukafkar | messy | 挐絞絞
 jukarkax | problems entangled; incapable of ready solution; (of persons) be a constant pest | 如糟糟; 糾纏無清
 jupheaphex | topsy-turvy; in complete disarray; drunkenly confused | 亂糟糟; 糾纏無清
 juxnjun | somewhat tough | 韌韌
 🗣 juxnporpox | very tough (meat) | 韌布布; 很老 (肉); 很韌
 🗣 juzhafngzharng | chaotic; untidy; messy; in a mess | 亂糟糟; 亂七八糟
 jwjuo | more and more | 愈愈
 jøejøee`leq | rub (eyes, skin, etc.) | 揉揉咧; 挼挼咧
 ka-tiautiaau | clench the teeth firmly; as in convulsion near death; holding fast with the mouth | 咬牢牢
 kaao'kauxkau | thick | 厚厚厚
 kaarmsøsøf | very dark | 暗唆唆; 黑漆漆
 kabkabkiøx | grumble; complain; be grumbling | 嘀咕叫; 抱怨
 kafkar`leq | twist several turns | 絞絞咧
 kakaf-hoxho | every family and household | 家家戶戶
 kakaf`leq | make summation | 加加咧; 鉸鉸咧
 kakkag | many corners, not round | 角角
 kamkaam`leq | hold in the mouth | 含著咧; 含含咧
 kamkafm | sweet, delicious | 柑柑
 kamkafm-khofkhor | bitterly sweet | 甘甘苦苦
 kangkaang | similar | 同同
 🗣 kankan'ar | barely; only; merely; only (this and nothing more); in vain; for nothing | 干干仔; 無端的; 白白的
 🗣 kaokaux | to the limit | 夠夠
 kapkab`leq | prepare drugs | 合合咧
 kau-tuttud | very thick | 厚突突; 很厚
 kaukaau | seem like a monkey | 猴猴
 kauqkauqkiøx | grumble; to murmur; complain | 愕愕叫; 嘀嘀咕咕
 🗣 kauxkau | feel somewhat thick | 厚厚
 🗣 kauxkauxliam | nagging | 詬詬唸
 kaxka`leq | bite | 咬咬咧
 kaxkaxkiøx | very noisy (as children at play) | 咬咬叫; 鬧哄哄
 kaxkaxkurn | very noisy (as children at play) | 咬咬滾; 鬧哄哄
 kaxngkang | similar | 仝仝
 kaykae`leq | correct them, change your habits | 改改咧
 keea'kexke | extremely low | 低低低
 kefngkerng`leq | select out, choose (better ones) | 揀揀咧
 keg-khøkhøo | unwilling to share | 激怐怐
 🗣 keg-phiphii | feign tiredness | 裝疲疲
 kek'khorkhox | not know complexity of things | 激庫庫; 裝傻
 kekborngboxng | has no sense of responsibility for the family | 激蒙蒙; 無家庭責任感
 kekee | feel to be hooked by something | 枷枷
 🗣 kekef-hoxho | every home; all family | 家家戶戶
 🗣 kekehoxho | every household | 家家戶戶
 🗣 kekgoaxgoa | indifferent | 激外外; 漠無關心; 無關緊要
 🗣 kekkhorkhox | ply dumb | 激怐怐
 keksipsib | pretend not to pay attention to; purposely not pay attention to | 激濕濕; 無理不睬
 keksviarsviax | pretend something didn't happen or doesn't know anything about it | 激邪邪; 假裝沒事
 keksvoarsvoax | be careless or unconcerned | 裝散散; 無在乎; 故意不重視
 kekthienthiefn | pretend to be stupid | 激天天; 對任何事都裝得無關緊要
 🗣 kekthuithuii | play dumb | 激槌槌
 keqkeqhao | cackle (like a hen); (said also of a child woman) disputing or talking too loud | 格格哮; 窮叫; 喋喋無休
 keqkeqkiøx | cackle (like a hen), (said also of a child woman) disputing or talking too loud | 喋喋不休, 窮叫
 kexke | low | 低低
 khaekhaix | generous, liberal, heroic | 慨慨
 🗣 khafmkhafmkhiedkhiet | bumpy road | 坎坎坷坷
 🗣 khafmkharm | foolish | 憨憨; 歁歁
 khafnkharn | fluent; open; straightforward | 侃侃
 khaikhay`leq | waste the wealth | 開開咧; 花光
 🗣 khamkhafm khiedkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁嵁硈硈; 坎坎坷坷
 khangkhafng | empty; quite empty; there is nothing in it. | 空空; 空蕩蕩的,空空的
 khantiautiaau | hand in hand | 拑牢牢
 kharkhax`leq | dial the telephone | 卡卡咧
 kharmkhaxm`leq | cover the whole | 蓋蓋咧
 kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
 kharngkhaxng`leq | scratch or scrape with nails | 揭揭咧
 khatkhad`leq | scoop up | 舀舀咧
 🗣 khaukhaw`leq | scratch, peel | 刮刮咧
 khauqkhauqciah | always eating something | 愕愕吃; 無停地吃
 khauqkhauqkorng | constantly talking | 愕愕說; 說個無停
 khauqkhauqliam | complain continually | 愕愕念; 嘀咕個無停
 khauqkhauqpui | bark without stopping | 愕愕吠; 吠個無停
 khauqkhauqzuxn | shudder or shiver | 愕愕顫; 抖個無停
 🔈 khehkheq | close eyes (for a nap); not observably | 瞌瞌; 眼睛閉起來; 無長眼
 khekhee | to wedge in | 卡住; 無順溜
 khengkheeng`leq | tidy up, put in order (room) | 傾傾咧; 集集咧
 khengkhefng | my dear | 卿卿
 khiagkhiagkiøx | strike noise | 擊擊叫
 khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
 🗣 khiaokhiaux | hold up; bend | 翹翹
 khiarmkhiaxm | somehow lack of | 欠欠; 缺缺
 khiaukhiaw | rather crooked | 扭曲; 扭曲,彎曲
 khiawkhiao | smart | 巧巧; 聰明靈巧
 khiaxkhia | erected, standing | 站站
 🗣 khiaxmkhiam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
 🗣 khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
 🗣 khiaxthengtheeng | stand up straight | 徛騰騰
 khidkhit | gruel, thick | 粥糊
 🗣 khiekhix | angrily | 氣氣
 🗣 khieliawliao | be done for; destroyed | 全完了; 去了了
 khienkhiefn`leq | throw them away | 丟丟咧; 掔掔咧
 🗣 khiephutphud | very angry | 氣怫怫
 khiernkhiexn | bend up (head); imply a person with naive character | 譴譴
 khiernkhiexn`leq | make flavor by fire | 爆爆咧
 khihkhiq | broken, cracked | 缺缺
 khikhy | tilt; incline; slope; slant | 傾斜; 敧敧; 斜斜
 khinkhiin | deligent, hard working, industrious | 勤勤; 勤勉
 khinkhin'ar | gently; lightly | 輕輕仔
 🗣 khinkhinsangsafng | easily | 輕輕鬆鬆
 🗣 khinkhyn | lightness | 輕輕
 khinkhyn-khongkhofng | sound of bowl and dish colliding | 輕輕空空; 碗盤相碰聲
 khinkhyn-khoxngkhong | sound of a weight colliding | 輕誆誆; 重物碰撞聲
 khinthvafthvar | light in weight | 輕極了
 khipkhiekhix | aspirator | 吸氣器
 🗣 khiukhiuu | curly | 虯虯; 捲捲; 鬈鬈
 khiukhiuu-khiaxmkhiam | hard working and thrifty during one's life | 虯虯儉儉; 勤苦節儉
 khiusysie | thrifty people | 虯死死; 很節儉的人
 khiuu-sysie | thrifty people | 虯死死; 很節儉的人
 khiuuo'khiuxkhiu | springy and bouncy as in Q texture | QQQ; 捲捲捲
 khiuxkhiu | rubbery | QQ; 捲捲
 🗣 khiuxtehteq | describe food is soft and elastic | Q嗲嗲
 🗣 khiwkhiuo | grab, grasp and pull | 拉拉
 🗣 khiwkhiuo-laglak | lay hold of so violently as to injure | 揪揪扯扯; 拉拉扯扯
 🗣 khiwkhiwlaglak | one party is holding on to it, while the other is trying to break free | 搝搝搦搦
 khiøhkhiøq`leq | put in order (room), pick them up | 拾拾咧
 khoaekhoae'ar | very easy | 快快仔; 容易的
 khoaekhoaix | quickly, easily | 快快; 容易
 khoafnkhoarn`leq | put in order | 款款咧; 收拾
 🗣 khoahbofngborng | vast, broad | 闊莽莽
 khoahkhoaq | very wide; very loose | 寬寬; 闊闊
 🗣 khoahlorngloxng | vast, broad | 闊閬閬
 khoankhoaan | links in a chain; multiple loops | 環環
 🗣 khoaq-bofngborng | loosely | 闊莽莽; 一望無垠
 khoaq-larnglaxng | loosely | 闊閬閬
 🗣 khoaq-lorngloxng | spacing and loosely | 闊閬閬; 面積寬廣
 khoaq-saisay | mouth big like a lion's | 闊獅獅; 嘴大如獅
 khoatkhoad | be lacking | 缺缺
 khoaxkhoaxtarn | waiting anxiously | 急急等
 khoaxkhoaxzoong | seek help anxiously | 急急奔
 khoekhoee | action un-nimble | 瘸瘸; 動作無靈活
 🗣 khofkhor | strenously; hard; persistently; taste bitter | 苦苦; 味道很苦
 khofkhor-aikiuu | implore urgently | 苦苦哀求
 khogkhogkiøx | tapping or knocking sound | 酷酷叫; 叫個無停
 khogkhogpaix | bow low over and over | 酷酷拜; 拜個無停
 khogkhogzoong | impetuous; rash | 酷酷奔; 亂撞; 忙碌奔波
 🗣 khogkhok | without stop | 撞撞; 無停地
 🗣 khokkhog | one's forehead protruding (raised) | 凸凸; 擴擴; 凸凸的; 酷酷
 🗣 khongkhofng | silly; fool; not serious; frivolous; not all there | 悾悾; 傻瓜; 無正經; 愛開玩笑
 🗣 khorkhox | dull-minded; stupid; unintelligent; careless and sloppy; unorganized; scattered | 庫庫; 呆呆的; 一點計劃都沒有
 khorngkhoxng | constantly, continuously | 礦礦; 動搖
 khoxngkhong | constantly, continuously | 鏘鏘; 動搖; 無斷地
 khudkhut | stunted or scraggy (e.g. an ill-formed tree); bare (rocky hill) | 禿禿; 濯濯
 🗣 khuhkhuh'saux | to cough continuously; to cough without stop | 咳咳嗽; 咳嗽無停
 🗣 khuhkhuhsaux | coughing | 呿呿嗽
 🗣 khuikhuy | open; leave it open; opening | 開開; 開著
 khukhuu | knees a little bent, crouching | 踞踞; 跍跍
 khukhw | trifling; petty; small | 區區
 khunkhuun | diligently, hard-working | 勤勤
 khurnkhuxn | un-astute; un-shrewd | 睡睡; 無懂世故; 不精明
 khurnkhuxn`leq | after taking a nap | 睡睡咧
 khuxkhuxzhoaq | to shiver | 顫顫抖
 khuxkhuxzuxn | shiver | 顫顫抖
 khuxn-sysie | sleep like a log | 睡死死
 khvoaixkhvoaixkiøx | sound of cymbals | 銅鑼的聲音
 🗣 khvoakhvoa'ar | do leisurely | 寬寬仔; 款款仔; 緩緩仔
 khvoakhvoa'ar kviaa | walk slowly (leisurely) | 寬寬仔走; 款款仔走; 緩緩仔走
 🗣 khvoakhvoa'ar si | take one's time; Take it easy. Don't hurry! | 寬寬仔是; 款款仔是; 緩緩仔是
 khvoarcincyn | identify clearly | 看真真
 khvoarkoeakoex | despise; slight | 看過過; 看透; 看無順眼
 khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
 🗣 khvoarzhutzhud | see someone through | 看出出
 🗣 khvoax-hiexnhien | see clearly; be seen clearly | 看現現; 顯露的; 易見的
 khvoax-køeakøex | look down upon; despise | 看過過; 看無起; 看穿
 khwnkhurn`leq | bind them up | 綑綑咧
 khyn-bafngbarng | very light | 輕艋艋; 很輕
 khyn-thvafthvar | light in weight | 輕極了; 輕撐撐
 khøehkhøeq | crowded, feel confined | 擠擠
 khøfkhøfkhør | thick; thick gruel | 洘洘洘; 少水份
 khøfkhør | thick; thick gruel (congee) | 洘洘; 濃濃; 少水份
 🗣 khøfzudzut | crowded, hard to move on | 洘秫秫
 khøkhøo | proud; arrogant; pride | 傲慢; 驕傲; 躊躊
 kiaam-sysie | very salty | 鹹死死; 鹹極了
 🗣 kiaam-toktog | salty | 鹹篤篤
 kiabkiabkiøx | keep on chattering; talk by the hour | 喋喋叫
 kiagkiagkiøx | talkative; be a chatterbox | 喋喋叫
 kiamkiaam | salty, somewhat bitter of words | 鹹鹹
 🗣 kiamtoktog | very salty | 鹹啄啄; 很鹹
 🗣 kiaokiaokiøx | noisy | 噭噭叫
 kiaukiaw | arrogant | 嬌嬌
 kiautihtiq | delicately pretty; affectedly sweet | 嬌滴滴
 kiaxkia | steep; slope; gradient; flight of stone or brick steps | 陡陡; 斜坡
 kienkiefn | hardened, coagulated | 堅堅
 kietiautiaau | remember perfectly | 記牢牢
 kietkied`leq | terminate the account | 結結咧
 kiirm'kimkym | extremely golden | 金金金
 kikii-koaekoaix | strange; odd; amazing | 奇奇怪怪
 kikikiøx | just a sound | 吱吱叫
 kikikoaekoaix | strange; odd; amazing | 奇奇怪怪
 kiky-kaxka | noise of talk; such that one cannot make it out | 嘰嘰喳喳; 亂哄哄
 kiky-tuqtuh | point fingers and talk behind some's back | 指指揬揬
 🗣 kimkimkhvoax | look very intently or earnestly | 金金看; 凝視
 🗣 kimkimsioxng | look very intently or earnestly | 金金相; 凝視
 🗣 kimkym | golden and bright | 金金
 kimsiafmsiarm | golden shining | 金爍爍
 🗣 kimsiaksiag | golden shining | 金鑠鑠
 kimsihsiq | very brilliant; glitter | 金爍爍
 kinkinkeakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
 kinkyn-keakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
 kiongkiofng-kerngkexng | very reverently | 恭恭敬敬
 🔊 kiongkioong | forcefully; compellingly; just about; come near to; almost; by force; forcibly; against one's will | 強強; 幾乎; 強迫; 強迫的
 kipkib | hastily, urgently | 急急
 kiuhkiuq | wrinkled | 縐縐; 縮狀
 kiukiw | (v) shrink; cower; (v) flinch; spiritless; be lacking in energy; indecisive | 畏縮
 kiuokiuokiøx | talk in a grumbling; discontented way | 發怨言; 發牢騷
 kiuokiux | shrunk (cloth); wrinkled; having a wrinkled surface | 縮皺; 皺縮狀
 kiwkiuo-piør | multiplication table | 九九表
 kixnkin | near, recently | 近近
 🗣 kng'iaxm'iam | bright and dazzling | 光炎炎
 🗣 kng'viarviax | exceedingly bright and glittering | 光映映
 kng'viaxvia | brightness, shining | 光亮無比
 kngfkngr | rolled up | 捲捲
 kngkngf | brightness; bright; radiance; light; glossy | 光光; 亮亮的
 kngliuoliux | quite bare; naked | 光禿禿
 knglutlud | smooth; glossy; shining | 光禿禿
 🔈 kngsihsiq | exceedingly bright; brilliantly | 光閃閃
 koaarn'koankoaan | extreamly high | 高高高
 🗣 koaekoaix | unnatural; strange; odd | 怪怪; 無對勁; 不自然
 koaikoay | sib; ossove dpco; e; an endearing name for children | 乖乖
 koakoaf | tough (of vegetables) | 瓜瓜; 比較老 (菜類)
 koankoaan | high | 高高; 懸懸
 koaykoae`khix | swindle | 拐拐去
 koeakoex | look down on; unpleasing to the eye | 過過; 無過如此; 不順眼
 kofkor | ancient | 古古; 斑雞魚
 kogkogkiøx | cackle | 閣閣叫
 🗣 kokkog | every country; every nation; each country; each and every nation (country); all countries; various nations | 各國
 kokof | alone; only | 單單
 🗣 kokoo | to stick together; to paste together; gelatinous; sticky | 糊糊; 糊爛的
 kongkofng-jienjieen | openly; in public | 公公然然
 kongkoong | urgently; quickly; very anxious; very anxiously | 狂狂; 急急忙忙
 kortiautiaau | keep and guard carefully | 顧牢牢; 看得緊緊的
 kudkut | smooth and slippery; easy to slip and fall | 滑滑
 🗣 kudliuliw | slippery | 滑溜溜
 kudliuoliux | very slippery | 滑溜溜
 🗣 kuiesamsafm | costly | 貴參參
 🗣 kuiesomsofm | expensive | 貴參參
 kuikuikykie | gentleman-like; polite; orderly | 規規矩矩
 kuikuy-kykie | well behaved | 規矩規矩
 🗣 kukw | hunchbacked; be bent with age; stooped; round shouldered | 駝背; 微駝的
 🗣 kukw-pihpiq | tricky; sly; slick; crafty | 龜龜鱉鱉; 狡猾的
 kunkuun`leq | boil a while | 燉燉咧
 🗣 kuokux | every word | 句句
 kuqkuqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
 kuqkuqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
 kuqkuqzwn | tremble or shake (with the cold, a fever or fear) | 戰慄, 戰抖
 kutkud | bony | 骨骨
 kuxku | old, used | 舊舊
 kuxkuxkiøx | belly (abdomen) makes sound because of hunger | 肚子叫
 kuxnkun | near | 近近
 kuykuie-suixsui | misfortunes brought by evil spirits; stealthy; clandestine | 鬼鬼祟祟
 kvaikvaikiøx | wail; howl | 哀哀叫
 kvefkvea | feel somewhat choked | 噎噎; 哽哽
 kviafkviar-sunswn | posterity for some generations | 囝囝孫孫; 子子孫孫
 kviakviaa`leq | walk around | 行行咧
 kviakviaf | a little bit scared | 驚驚; 有點害怕
 kviakviaf-hviahviaa | trembling with fear; very cautious | 驚驚兢兢
 kviakviahviahviaa | trembling with fear; very cautious | 驚惶驚惶; 戰戰兢兢
 🗣 kviathaothaux | walk through everywhere | 行透透
 kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
 kvikvikvoaiqkvoaih | incessant grumbling | 吱吱叫
 kvoaiqkvoaiqkiøx | squeaky sound; sound of a goose when quacking; sound of a squeaky chair; sound when eating certain foods | 吱吱叫
 kvoakvoaa | a little bit cold or chilly | 寒寒
 🗣 kwkuo | for a long time | 久久; 長久
 kwnchiaxngchiang | boiling violently | 沸騰騰
 🔈 kwnkurn | (of flowing water) rolling | 滾滾
 🗣 kykytuqtuh | censure; criticize | 指指點點
 kynkirn | tightly; firmly; closely | 緊緊
 🗣 køkøf | high | 哥哥; 高高
 køkøf-zaixsiong | Though one is skilful; there are others still more so; Greatness is comparative | 高高在上
 🗣 køkøo | sticky | 黏黏
 🗣 køkøtvii | annoying; annoy; troublesome; importunate (person; affair) | 膏膏纏; 糾纏不休; 囉嗦; 糾纏無休
 🗣 køxkøxliexn | turn round and round; roll about (as a ball; child in tantrum) | 團團轉
 laam-kaq tamloklog | soaked through by rain | 淋得濕透
 laao'lauxlau | very old | 老老老
 lafm'an'aan | embrace tight | 攬絚絚; 攬緊緊
 lafmlafm'afbea | weak horse; loser | 荏荏仔馬
 lafmlafmbea | weak horse; loser | 荏荏馬
 lafmlarm | weak | 弱弱; 無結實
 lafmlarm`leq | embrace | 攬攬咧
 lafmtiautiaau | embrace tightly | 攬牢牢
 lafnglarng | every basket | 籠籠
 lafngtiautiaau | pull the pant or skirt tightly | 簍牢牢; 拉緊(褲; 裙)
 🗣 lafnlarn | lazily; spiritless; without purpose or energy; to feel ill; a bit tired | 懶懶; 倦怠,不舒服; 倦怠; 懶洋洋; 無舒服
 🗣 laglagzhoaq | frightening | 慄慄掣
 🗣 lailaai | come | 來來
 🗣 lailaai-khiekhix | coming and going constantly | 來來往往
 lailaihoehoee | back and forth | 來來回回
 🗣 lailaikhiekhix | come and go | 來來去去
 🗣 laixkiarmkiaxm | sharp sword | 利劍劍
 laixlai | sharp (knife) | 利利
 laixsiafmsiarm | sharp and shining | 利閃閃
 🗣 laklag | not tight | 落落
 laklakkhix | lost | 落落去
 lakliawliao | lost all | 落了了
 lalaf`leq | talk idly | 啦啦咧
 lalatui | a cheer team | 啦啦隊
 lamlaam | mumbling | 喃喃
 lamlamlwluo | men and women | 男男女女
 lamlamlylie | men and women | 男男女女
 🗣 langlaang | everybody; everyone | 人人
 🔈 langlafng | puffy; few; little; scarce; rare; dispersed; scattered | 櫳櫳; 鬆鬆
 langlang'aix | everyone loves | 人人愛
 lanlansansafn | sporadic | 零零星星
 laokngkngf | lost all | 落光光
 🗣 laolaux | loose | 漏漏; 落落; 鬆垮地要滑落的樣子
 🗣 laplab | concave, sink down | 凹凹
 larmlaxm | not tight; (dress) loosely; hanging too loosely about one (clothing too loose or long) | 攬攬; 寬大而下垂; 寬長而下垂
 larnglaxng | scarce, leaving spaces | 曠曠
 🗣 lau-thaethaix | a term of respect for an old lady | 老太太
 laulaau | flow | 流流
 laulauafsia |  | 流流仔社
 laulaulex | take a stroll; to go for a walk | 逛一逛
 laulaw | step by step | 蹓蹓
 lauxjiedchihchiq | noisy- full of people | 鬧熱𩑾𩑾
 🗣 lauxjiedkwnkurn | noisy- full of people | 鬧熱滾滾
 🗣 lauxkhokkhog | extremely old | 老硞硞
 lauxkhokkhok'aq | very old | 老硞硞矣
 lauxlau | old-looking | 老老; 漏漏
 lauxlauxjiedjiet | noisy- full of people | 鬧鬧熱熱
 lauxliedkwnkurn | noisy- full of people noisy- full of people | 鬧熱滾滾
 🗣 lauxsinzaixzai | clam | 老神在在
 🗣 lauxthaethaix | old lady | 老太太
 lawlao-sidsit | honestly | 老老實實
 laxla | stir | 撈撈
 laxla`leq | stir | 撈撈著
 laxlaxkhuy | stir to open | 抐抐開
 laxmlam | to mix; to blend | 濫濫; 混合
 laxmlam-zhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 濫濫摻摻; 混淆
 laxmlam`leq | mixing | 濫濫咧; 混在一起; 混合
 laxmlaxmzhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 混混參參
 laxnglang | tease | 弄弄
 🗣 lefngkiky | frosty (manner; expression); chilly; very cold | 冷冰冰
 lefnglefnglerng | extremely cool | 冷冷冷
 lefnglerng | a bit cold; cool | 冷冷
 lefnglerng-zhengzhefng | deserted and quiet (said of a place) | 冷冷清清
 lefngsngsngf | icy cold | 冷霜霜
 lefngzhengzhefng | deserted | 冷清清
 lelee | plow | 犁犁
 lengleeng | spirit | 靈靈
 🗣 lerng-kiky | freezing cold | 冷吱吱
 lexle | every example | 例例
 lexngleng | extraneous; plenty; enough; go easy; unhurried | 冗冗; 充裕; 從容
 liaarng'liangliaang | cool | 涼涼涼
 liaau-pofpor | wrinkled | 皺襞襞
 liabliap | rice not fully cooked | 粒粒; 米飯水分無夠
 liabliap`leq | pinch | 捏捏咧
 liafmliarm | not quite enough | 斂斂; 稍無足
 liamliaam | be sticky; be glutinous; be adhesive | 粘粘; 粘粘的
 🗣 liamthithy | sticky | 粘黐黐
 liamtiautiaau | stick together well | 黏牢牢
 liangliaang | cold | 涼涼
 liangliang'ar | coo, breaze | 涼涼仔
 liangliangkiøx | making sharp noise | 喨喨叫
 liapliab | wrinkled; dry and cracked; (of person) thin; skinny; emaciated; shrunken; fallen in; shrink back; cower | 退縮; 乾癟; 皺皺的
 liappopoo | wrinkle | 皺脯脯; 皺皺的
 liaqliah`leq | do massage; make an estimation | 掠掠咧
 liaqliawliao | take them all | 掠了了
 liaqzwnzurn | aim perperfectly | 掠準準
 liarmliaxm`leq | pinch skin | 捻捻咧
 🗣 liauliaau | to have a chat | 聊聊
 🗣 liauliauar | slowly; by little and little | 聊聊仔; 慢慢地
 🗣 liauphefphea | wrinkle | 皺襞襞
 🗣 liawliao | all; make a whole loss | 了了; 窮盡
 liawliaw'aq | lost | 了了矣
 liaxmliam | talking always, deeply reminded | 念念
 liaxmliaxm'iwsuu | talking to oneself | 唸唸有詞
 🗣 liedliet | glorious; inspiring | 烈烈
 liefnliawliao | twisted | 撚了了
 lielix`leq | tear papers | 撕撕咧; 剺剺咧
 🗣 lienlieen | continuously; unceasingly; in rapid succession | 連連
 🔈 lienliefn | fade | 蔫蔫
 liernlierntngr | rollover | 輾輾轉
 🗣 liernliexn | rollover | 輾輾
 liie'lixli | leave far away | 離離離
 liieliqlih | torn | 裂裂裂
 lili'ar | tiny | 釐釐仔; 毫釐
 lilii`leq | divorce her or him | 離離咧
 lilikhokkhog | loose and untidy | 哩哩硞硞
 🗣 lililaklag | loose and untidy | 離離落落
 🗣 lililøløf | speak indistinctly; utter inarticulate words | 話無清楚
 🗣 lily | very thin | 極薄
 lily-khokkhog | untidy | 哩哩刻刻
 🗣 lily-laklag | crumbling; lacking in cohesion; be rickety (as an old chair) | 稀鬆無牢
 🗣 lily-løløf | prolixity; speak indistinctly, utter inarticulate words | 哩哩囉囉; 拉拉雜雜; 囉哩囉嗦
 liogliok | somewhat; slightly | 略略; 大概
 lioorng'lioxngliong | with a lot of surplus | 量量量
 liorng'lioxngliong | with a lot of surplus | 量量量
 lioxngliong | with surplus | 量量
 🗣 liqsaisay | torn | 裂獅獅
 🗣 lirnlixn | rolling | 滾滾
 lirnlixn-lorngloxng | loud noise and turmoil (of heavy things moved about; men treading heavily; or loud rapid knocking) | 輾輾隆隆
 liuliuchiuchiw | take a look | 溜溜瞅瞅
 liuliukviaa | fooling around; glide | 溜溜行
 liuliuu | flow | 流流
 🗣 liuliw | glide | 溜溜
 liuliw-chiuchiw | in great disorder | 溜溜瞅瞅; 零亂
 liuoliuokviaa | fooling around; glide | 溜溜行
 liuoliuozao | little child runs steadily | 溜溜走; 跑得很穩
 liuoliux | fluently (in a language), agile | 溜溜
 🗣 liwliuo | button | 扭扭
 liwliuo-liapliab | unmanly in behavior, swinging from side to side | 扭扭擰擰
 🗣 lixli | distant in location | 離離
 lixli`leq | filter the liquid | 離離咧
 lixlixpad | 2/28/194- incident that KMT massacre thousands of Taiwanese | 二二八
 🗣 liøqliøh | a little bit | 略略
 🗣 liøqliøqar | a little bit; slightly | 略略仔; 約略; 稍微地; 些微
 loafnloarn`leq | rub with the fingers | 揉一揉
 🗣 loan-zhauzhaw | (idiom) in a mess | 亂糟糟; 亂紛紛; 亂操操; 亂七八糟
 loanloaan-putsiar | to feel a persistent attachment | 戀戀無捨
 🗣 loaqhip'hib | hot and humid | 熱翕翕
 loaqloaqsøo | aimlessly walking to and fro | 賴賴趖; 漫步; 慢吞吞; 遛蕩
 🗣 loaxloa | aimlessly, unhurriedly | 賴賴; 漫步的
 🗣 loaxloaxsøo | aimlessly walking to | 賴賴趖; 四處徘徊
 loaxnkarkax | (idiom) in a mess | 亂糟糟
 loaxnloan | messy | 亂亂
 loaxnloaxnhunhwn | chaos | 亂亂紛紛
 loaxnloaxnkaw | promiscuity; to act recklessly | 亂亂交
 loaxnloaxnkorng | to talk nonsense | 亂亂講
 loaxnloaxnlaai | to act recklessly | 亂亂來
 loaxnloaxnpoef | chaotic flying | 亂亂飛
 loaxnloaxnsviu | caotic thinking | 亂亂想
 loaxnloaxnzoong | to run recklessly | 亂亂傱
 🗣 loaxnzhauzhaw | in confusion; topsy-turvy; noisy and disorderly | 亂糟糟
 loglok | rocking sound of the collision | 碌碌; 搖晃碰撞聲
 lormloxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 泥窪; 泥濘的
 lornglorng'kiøx | to roar | 撞撞叫
 lornglorngkhorngkhoxng | very spacious (house), (clothes) too large and loose | 寬敞開闊, 寬大 (衣服, 房間)
 lorngloxng-khorngkhoxng | very spacious (house); (clothes) too large and loose | 撞撞曠曠; 寬敞開闊
 loxloxhiern | shake, be unstable | 路路撼; 震撼
 loxnglong-hao | rattle; ringing sound (in the ears) | 隆隆響; 鈴鈴響
 🗣 lukafkar | messy | 挐絞絞
 luolux | rub | 鑢鑢
 lurnluxn | wriggle | 蠕蠕; 濕濕
 luxnlun | soggy | 潤潤
 🗣 luxnporpox | tugh and unbreakable | 韌布布
 🗣 luzhafngzharng | take the cloak | 挐氅氅
 lwnlurn | (adj) timid | 懍懍; 餘悸; 膽怯
 lyhak-hagsu | Bachelor of Science | 理學學士
 🗣 lymlirm | severely cold; icy; just about to fall short | 凜凜; 臨臨
 🗣 lymlirm`ar | almost | 臨臨仔
 🗣 lymlym'ar | just; barely; scarcely; close to; (adv) almost; just about to; just enough; be approaching; just barely enough | 斂斂仔; 臨臨仔; 略少於; 幾乎; 僅僅; 差點兒
 løeløee | head down on disappointment | 笠笠; 犁犁; 低低
 🔈 løløo | (adj) muddy; turbid; dirty | 濁濁; 混濁
 løløo-søsøf | troublesome; annoying with repeated and useless talk; beg for something persistently | 囉囉嗦嗦
 løløsøsøf | troublesome, annoying with repeated and useless talk, beg for something persistently | 囉唆, 囉囉唆唆
 løløthithy | involved (affair; difficult to set right); confused and involved (talking; especially when it comes to nothing) | 囉囉黐黐
 løor'løløo | extremely muddy | 濁濁濁
 lørlørtngg | lengthy | 躼躼長
 lørløx | tall | 高高
 🗣 mafmafhuhw | careless; casual; fair; so-so | 馬馬虎虎
 🗣 mafmar-huhw | careless; casual; just so-so | 馬馬虎虎; 過得去
 🗣 mamaf | mama; mother; mom | 媽媽
 🗣 marmarhao | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇哮
 marmarkiøx | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇叫
 🔈 mauhmauq | mouth without teeth | 卯卯
 mefmea | fierce | 猛猛
 mehmehhao | crying out loud | 咩咩吼
 memef | younger sister | 妹妹
 memekakkag | essential details | 鋩鋩角角
 🗣 miaxmia | to protect as if one's life | 命命
 miie'mimii | extremely soft | 綿綿綿
 mimi'ar | wide stretches of; continuously; softly | 綿綿仔
 mimicvicvy | dedicated, persistent carefull | 綿綿精精
 mimii | wide stretches of; continuously | 綿綿; 暝暝
 mimii-bøeq | ask importunately and persevering | 麵麵要; 硬要
 mimii-cvicvy | importunate; stingy | 棉棉榨榨; 小氣鬼
 🗣 mimimauhmauq | crooked; askew; What a mess! | 歪七扭八; 糟透了
 🗣 mimy | close eyes and rest mind | 瞇瞇
 🗣 mimy-mauhmauq | damaged; out of shape | 凹凹癟癟
 mngmng'afho | drizzle | 毛毛仔雨
 mngmng'ar | drizzle; fury | 毛毛仔
 moafmoafmoar | very full | 滿滿滿
 🗣 moafmoafsi | everywhere in great abundance | 滿滿是; 到處都是
 🗣 moafmoar | fullness; full of; full to the brim; brimful | 滿滿; 滿滿的
 moelangzhuix holuieluix | marriage brokers are a mealy-mouthed lot | 媒婆的話; 多誇張
 moemoee | gluey | 糜糜
 moexmoe | younger sister | 妹妹
 mohmohmoq | dead flat | 癟癟癟
 🔈 mohmoq | very flat; haggard; gaunt; emaciated | 癟癟
 mohtiautiaau | clinging and hindering; cling together | 摟牢牢; 抱緊
 muimuii | gluey | 糜糜
 muymuie | every time | 每每
 mxkamniny | reluctant to (give up; let go because of emotional attachment or high value of the object to be given up) | 毋甘乳乳; 非常捨不得
 mxkamtiuhtiuq | care a lot | 毋甘搐搐
 møexmøe | younger sister | 妹妹
 naar'nanaa | deep blue | 藍藍藍
 🔈 nahnaq | concav | 塌塌; 凹凹的
 🔈 nanaa | blueish | 藍藍
 nauxnau | somewhat disturbing, bothering | 鬧鬧
 🗣 nauxzhaizhay | make a big fuss | 鬧猜猜
 nauxzhayzhae | make a big fuss | 鬧彩彩
 🔈 naxna | only, that's all | 若若
 🔈 neanex | exert oneself while standing | 墊墊; 躡躡
 🔈 neqneqar | spiritless; weak; slow moving no spine | 躡躡仔; 無精打采
 🗣 ng'ng'iap'iab | furtively, stealthily, surreptitiously (to do something in this manner) | 掩掩揜揜
 ng'ngg | color yellow; yellowish | 黃黃; 微黃的
 🔈 ngfsirmsixm | softly | 軟㽎㽎
 🗣 nggirmgixm | sick; tiresome | 黃萎萎
 🔈 nggixmgim | golden yellow | 黃澄澄
 ngngr'ng'ngg | very (deep) yellow | 深黃的
 🔈 niafniar`leq | go to receive it | 領領啦; 領領咧
 🔈 niau'niaukhvoax | look (wait) very intently for some one | 貓貓看; 望眼欲穿
 🔈 niau'niaw | wrinled; many scars on the face; male role with heavily painted face | 花臉; 很多痘痕; 花花的
 🔈 niau'niaw-khvoax | expect to see someone who never came | 貓貓看; 望眼欲穿
 🔈 niauniaukhvoax | eyes wide open keep watching the front | 貓貓看
 🗣 niauniausioxng | eyes wide open keep watching the front | 貓貓相
 🗣 niauniaw | ugly-looking, ugly | 花花的; 貓貓
 🗣 niaxnia | only (used at the end of the clause) | 而已; 爾爾
 🗣 nihnihkhvoax | anxciously looking ahead | 眨眨看
 nihnihlaau | person who cries easily; a crybaby | 淚人兒
 🔈 ninii | like woolen flannel; yearly; year after year; every year | 年年; 呢呢; 每年
 ninii`leq | hang up cloths | 晾晾咧
 🗣 niuniuu | mother | 娘娘
 🗣 nngfkauhkauq | extremely soft | 軟𩛩𩛩
 🔈 nngfkauqkauh | very weak in constitution; too soft and unpleasant to eat (food) | 軟綿綿; (食物)
 🔈 nngfkiuhkiuq | very soft (dough; food; body) | 軟綿綿
 🗣 nngfkøkøo | extremely soft | 軟膏膏
 🔈 nngfnngfar | soft | 軟軟仔
 🔈 nngfnngfnngr | very soft | 軟軟軟
 nngfnngr | feeling soft; feeling tender; soft; weak; pliant; poor to quality | 軟軟; 軟軟的
 🔈 nngfphafngpharng | extremely soft | 軟紡紡
 🗣 nngfsirmsixm | flexible; elastic (like a good mattress) | 軟綿綿
 🔈 nngfsiøhsiøq | extremely soft | 軟惜惜
 🗣 nngfsiøsiøo | extremely soft | 軟荍荍
 🔈 nngfsøsøo | no energy | 軟趖趖; 有氣無力
 🔈 noafnoar`leq | knead the wet clothes, rub | 揉揉咧; 撋撋咧
 🔈 noaxhiwhiuo | very soft; rotten | 爛朽朽; 爛稀稀的
 noaxhohoo | muddy | 爛糊糊
 🗣 noaxkokoo | broken is unable to withstand; pulpy; rotten is thin; rottenly sticks | 爛糊糊; 殘破無堪; 稀爛
 🔈 noaxliawliao | rotten | 爛了了
 🔈 noaxloklog | full of rotten sores | 爛漉漉; 腐爛透了
 noaxnoa | rotten to become soft; lazy; rotten; mire; of no importance; immaterial | 懶懶; 爛爛; 爛爛的; 無關緊要
 o'khamkhaam | all black or dark with crowds of people | (人); 密密麻麻的
 o'oarm'axm | dark | 烏烏暗暗
 o'of | blackish, black, dark (skin) | 黑黑; 烏烏; 黑暗
 oaarn'oan'oafn | extremely bend | 彎彎彎
 oafoar | close to, quite close to | 倚倚
 🗣 oah-thiaothiaux | (adv) while still alive | 活跳跳
 oai'oay | Not straight; crooked | 歪歪
 🔈 oaioaikhikhy | crooked | 歪歪敧敧
 oaioailiqlih | crooked and broken | 歪歪裂裂
 oaioaitøftør | crooked and fell | 歪歪倒倒
 oaioay | slanting, crooked | 歪歪
 🗣 oan'oafn | bent; not straight; not upright; something is slightly crooked | 彎彎
 🗣 oan'oan'oat'oad | winding | 彎彎斡斡
 oan'oansiusiuu | enmity | 冤冤仇仇
 oaqlengleeng | very active | 活龍龍
 oaqlernglexng | alive and active | 活生生
 oaqoah | alive | 活活
 oaqoaqbea pak ti sie-zhengchiu | A live horse tied to a dead banyan tree--to tie up resources and (personnel) in a useless project | 活馬綁在死榕樹; 埋沒人才
 🗣 oaqthiaothiaux | strong and active | 活跳跳; 活生生的
 oarm'axm | dark | 烏暗暗
 🗣 oat'oad | many turns, not straight | 轉轉; 斡斡; 轉彎
 oayoae | crooked | 歪歪
 🗣 ociapciab | balck juice | 烏汁汁
 oefoea | somewhat short (body) | 矮矮
 oeh'oehkiøx | yelling | 喂喂叫
 🗣 oeoetixntin | narrow and got in the way | 挨挨陣陣
 oeqoeh | somewhat narrow or confined | 窄窄
 oexoe`leq | draw something, sketch | 畫畫咧; 劃劃咧
 of-kuykuie | dark | 黑鬼鬼
 of-marmax | dark | 黑嘛嘛
 of-tehteq | dark black | 黑壓壓
 ofng'orng | often; frequently; occasionally; now and then; often so; frequently | 往往
 ofor`leq | dig a little | 挖挖咧
 og-khiagkhiak | radically bully | 惡確確
 og-tagtak | radically bully | 惡確確
 ok'og | evil appearence, bad, violent | 黑惡; 惡惡; 相貌凶惡
 okhamkhaam | all black or dark with crowds of people | 密密麻麻的 (人)
 🗣 okkhiagkhiak | violent person; overbearing (man) | 兇巴巴; (男人)
 okuykuie | dark | 烏鬼鬼
 🔈 olanglafng | dark | 烏櫳櫳
 oliuliw | black | 烏溜溜
 oloklog | black | 烏漉漉
 omarmax | very dark; very black; very dirty | 黑漆漆
 omtiautiaau | covered tightly | 掩牢牢
 ongbøfniuniuu |  | 王母娘娘
 oor'o'of | dark black | 烏烏烏
 oorm'oxm'om | prosperity | 茂茂茂
 ooroof | very black, very dirty | 黑漆漆
 osengsefng | chimpanzee | 黑猩猩
 🗣 osirmsixm | black | 烏㽎㽎
 🗣 osøsøo | black | 烏趖趖
 oxmzhafzhar |  | 茂吵吵
 oxng'ong | prosperous | 旺季
 🗣 paepaix | join the hands together and bow; worship gods or idols; a worshipping festival in Taiwan | 拜拜
 pafngpafngthngg | lollipop | 棒棒糖
 pafnparn | expressionless; boring | 板板; 無生氣
 pafpafpar | stomach extremely full | 飽飽飽
 pafpar | full and satisfied; stuffed with food; glutted; surfeited | 飽飽
 paftongtofng | quite enough | 飽冬冬; 很飽
 paftuxtu | stomach full | 飽嘟嘟
 pagpak | tight | 緊緊; 無寬鬆
 pagsysie | restrain; control very tight | 綁死死
 pagtiautiaau | restrain; control very tight | 綁牢牢
 pahpah'viu | all kinds and shapes | 百百樣
 pahpahciorng | varieties over 100 kinds | 百百種
 pahpahhaang | all kinds of business | 百百行
 🗣 pahpahkhafng | lots of loopholes | 百百空
 🗣 pahpahkhoarn | all kinds and shapes | 百百款
 paipaai | lineup | 排排
 paixliawliao | lost | 敗了了
 paixpai | decline (family) | 敗敗
 pakpag`leq | peal all off, tear off | 綁綁咧
 pangpangkhix | crashed | 崩崩去
 panpafn | full of stains or spots, spotted, mottled | 斑斑
 🗣 papaf | daddy; papa; dad | 爸爸
 papazeq | father's day | 爸爸節
 🗣 parnggoaxgoa | brush-off; never be concerned about | 放外外; 無理不管; 毫不關心
 parngkhehkheq | closed eyes? | 放瞌瞌
 parngparngtiau | released | 放放掉
 parngthaothaux | let it go | 放透透
 parngtngtngg | lengthen | 放長長
 🗣 parpax | rude and unreasonable; arbitrary; peremptory; outrageous | 霸霸; 蠻橫
 paupauthngg | wrap with sugar | 包包糖
 🔈 paupaw | wrap | 包包
 pautiautiaau | wrap tightly | 包牢牢
 🗣 paxng-goaxgoa | oblivious | 放外外
 peea'peqpeh | snow white | 白白白
 pefngpefngzhutlaai | inverted | 反反出來
 pefngperng | turning over, seem to turn | 反反
 pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
 peghoatzhongzhofng | gray-haired | 白髮蒼蒼
 peh-bongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
 🗣 peh-siaksiag | glittering white | 白爍爍
 peh-soatsoad | as white as snow | 白雪雪
 🗣 peh-zhangzhafng | pale | 白蔥蔥
 pehkhuikhuy | open up | 擘開開
 pehkimkym | open up eyes | 擘金金
 pehpeq`ee | tear to break it | 剝剝的
 pekpeg | urgent, compelling | 逼逼
 pengpeeng | sure and steady; average; mediocre; very so-so (in answer to a question as to one's health) | 平平; 馬馬虎虎
 pengpefng | cold fish; cool; detached | 冰冰
 pengpeng'an'afn | safe and sound | 平平安安
 pengpeng'ar | so so | 平平仔; 馬馬虎虎
 pengpengliangliaang | icy cold | 冰冰涼涼
 pengpengphengphefng | bing bang- kind of rush | 兵兵砰砰
 pepef | rake | 扒扒
 peqbangbaang | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
 peqbongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
 peqiuoiux | white and dedicate | 白幼幼
 peqmimii | white and soft | 白綿綿
 🗣 peqpeh | white; pale; without reward (to give); in vain; to no purpose; without monetary profit (implies unwillingness or complaint) | 白白; 白白的
 peqpeh-pox nie-kaq of | bear false witness against the innocent (Lit. dye a snow white cloth into a black one) | 硬將白布染成黑; 無中生有; 加罪於人
 peqpeqpox | white clothes | 白白布
 peqphøphøf | white wave | 白波波
 peqsehseq | as white as snow | 白雪雪
 peqsekseg | white | 白皙皙
 peqsesef | white | 白疏疏
 🗣 peqsiaksiag | brilliantly white | 白皚皚
 peqsutsud | white like snow (praise) | 白如雪; (讚美詞)
 peqswnsurn | pale | 白恂恂
 🗣 peqzhangzhafng | very white | 白蔥蔥
 phaarng'phangphafng | extreamly sweet odor | 香香香
 🗣 phafng-korngkoxng | smelling fresh | 香貢貢; 芳絳絳
 phagphak | expose | 曝曝
 phagphak`leq | dry them in the sun | 晒晒咧
 phahphaq | hit | 拍拍
 phahphaq`leq | beat, strike | 打打咧
 phahphvayliawliao | damaged completely | 拍歹了了
 phakphag | head down | 趴趴
 phakphakphag | head down completely | 覆覆覆
 🗣 phangkorngkoxng | sweet smelling; savory; appetizing | 香噴噴
 phangphafng | fragrant; scented; perfume | 香香; 香香的
 phaophaothngg | bubble gum; chewing gum | 泡泡糖
 🗣 phapha'zao | go about idly | 拋拋走
 🗣 phaphaf-zao | to chase about | 拋拋跑
 🗣 phaphazao | go about idly | 拋拋走; 到處亂跑
 phengphenglie | comment | 評評理
 phiauphiaw | lightly; airily; wind blowing | 飄飄
 phiedphiedkiøx | sound of flapping or flipping | 撲翼聲
 🗣 phienphiefn | doggedly; obstinately; like or not; unfortunately it happened that...; used before a verb to show contrariness; determination; on purpose | 偏偏
 🗣 phienphien'ar | doggedly; obstinately; like or not | 偏偏仔
 phienphien'ar m | doggedly determined to oppose; refuse what is proposed | 偏偏仔無; 硬不
 phienphienkhybuo | dance to tune | 翩翩起舞
 phiernliawliao | cheated | 騙了了
 phietphied | elegant | 撇撇
 🗣 phiphii | un-concern; naughty; mean and despicable; be shameless; thick skinned | 皮皮; 厚臉皮
 phiphy | spread out | 披披
 🗣 phiqphiqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
 phiqphiqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
 phiqphiqzwn | tremble or shake (with the cold, a fever or fear) | 戰慄, 戰抖
 phoaqphoah | abnormal | 潑潑; 無正常
 🗣 phoarkokoo | ragged (clothes); smashed to smithereens | 破糊糊
 phoarphoax | broken | 破破
 phoephoe'ar | (adv) a little bit; slightly | 皮皮仔; 皮毛; 稍微; 約略; 略微
 phoephoe'ar korng | allude to a matter without giving much explanation; give only a hint | 皮皮仔講; 說點皮毛
 🗣 phofphofar | slightly; about; almost; nearly; for the most part | 普普仔; 一點點; 略微
 phofphofar zaiviar | almost know it; know a bit | 略知
 🗣 phofphor | so so | 普普; 略具能力
 phogphogkiøx | puff puff | 噗噗叫
 phogphogthiaux | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
 phogphogtiøo | dance with emotion (rage or delight); palpitate | 蹦蹦跳
 phogphogtvoa | palpitate | 砰砰跳
 phogphogzherng | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
 🗣 phokphog | protruding; bulging; bulging; swollen; puffy | 凸凸
 phongphongphaephaix | aundant | 蓬蓬沛沛
 phophoo | flattering | 扶扶; ,拍馬屁
 phophothvafthvar | flatter | 扶扶挺挺
 phorngphorngphoxng | extremely puffed | 膨膨膨
 phorngphorngtoa | puffed | 膨膨大
 phorngphoxng | bulging; concave | 凸凸
 🗣 phorngsaisay | puffed | 膨獅獅
 phosatniuniuu | kind goddess | 菩薩娘娘
 phothaothaux | spread through | 鋪透透
 phoxngphong | smoke | 茫茫
 phoxngphoxng'efng | dusty | 蓬蓬揚; 灰塵飛揚
 phoxngphoxngsongsofng | puffy (hair | 疏疏鬆鬆
 phuiephuix | cheeky, uppity | 呸呸
 phuphutimtiim | ups and downs | 浮浮沉沉
 phuphuu | floating | 浮浮; 腳踏無穩
 phurnphuxn`leq | sprinkle, spout | 噴噴咧
 phutliawliao | cut and pulled | 刜了了
 phutphud`leq | cut them with swords | 砍砍咧
 phutphutthiaux | jump up and down with happiness or anger; leap about (for joy); to hop | 怫怫跳; 雀躍
 phutphuttiøo | jump chiuo up and down with happiness or anger; leap about (in rage or like child urgently asking something) | 怫怫趒; 雀躍
 phuxphuxkurn | rush | 浡浡滾
 phuxphuxpoef | to fly (like a mosquito; fly or insect) | 浮浮飛
 phvaixtiautiaau | hold something on the back tightly | 揹牢牢
 phvarphvax | not solid; soft fruit (nothing in middle) | 帕帕; 無結實; 不結實
 phvayliawliao | completely broken | 歹了了
 phvayphvae | bad bad | 歹歹; 凶凶的
 phvayphvaykiøx | bad temper | 歹歹叫
 phvaysysie | fierce | 歹死死
 phvayzherngzhexng | bad temper and unease | 歹衝衝
 phveaphveazhoarn | pant hard like when running or carrying a heavy load | 急喘, 呼呼的喘
 🗣 phvexphvexzhoarn | breathe very hard; pant | 怦怦喘
 phviaphviaf | throw away | 抨抨
 phviaphviatiau | throw away | 抨抨掉
 🗣 phvixphvixzhoarn | hard to breath | 噓噓喘
 phwnliawliao | distributed | 翸了了
 🗣 phwphuo | off-white; obscurely; dimly; indistinctly; faintly | 沈色; 殕殕; 朦朧的; 帶灰色
 phwphwphuo | gray | 殕殕殕
 phyphyar | small; little | 庀庀仔; 小無點兒; 庀; 星星; 微小
 phø-tiautiaau | hold tightly in one's arms | 抱牢牢
 phøeaphøex`leq | mate, dispatch, send | 配配咧
 phøephøe'ar | only the outside, only the beginning | 皮皮仔
 phøephøee | only the outside, only the beginning | 皮皮
 phøfphøfar | approximately; about | 頗頗仔; 差強人意
 🗣 phøhphøq | dry and tasteless; fruit has little juice; very dry | 滓滓; 乾而無味; 汁液很少; (蔬果)
 phørhoaixliawliao | completely broken | 破壞了了
 phørphøx | hollow | 空脆; 濕韌
 phøxphø | embrace | 抱抱
 🗣 piagpiag'ar | snap | 擗擗仔
 piakpiag | like to burst open, open with sounds | 壁角
 piarngpiarnghao | loud noise of heavy steps; sound of steps on an unsteady floor; noise of carrying heavy things | 砰砰響
 piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
 piernpiexn | everywhere | 變變; 遍
 piernthaothaux | transparency | 變透透
 🗣 piexnpien | ready-made; prepared; be ready for | 便便; 現成的
 🔈 pihpiq | fold | 摺摺
 🗣 pinpiin | frequently | 頻頻
 pinpyn | politely | 彬彬
 pitliawliao | cracked completely | 裂了了
 pitpid | a little crack | 裂裂
 poaqliawliao | lost all- gamble | 跋了了
 poaqpoah | easy to fall | 跋跋
 poeliawliao | flied away | 飛了了
 poepoef | unstable | 筊筊; 無穩定
 🗣 pofpor | dried-up; dry; deficient; moisture; empty | 乾涸; 補補; 空無一物; 乾乾癟癟的; 脯脯
 pogpogthiaux | bouncing and vivacious; stamp with fury; rampage; frenzy | 蹦蹦跳; 暴跳如雷
 pogpogzherng | palpitate very fast | 形容心臟跳得很快
 poxngpoxnghao | dull heavy sound; making a loud noise | 砰砰哮
 poxpo | every step; everything; each time; always | 步步; 事事; 每次; 常常
 pudput | Buddhist objects | 佛物
 🗣 puii-lutlud | very fat | 胖嘟嘟
 🗣 puii-zutzud | fatty dripping | 肥朒朒
 puiie'puipuii | so fat | 肥肥肥
 🗣 puilutlud | plump | 肥朒朒
 puipuii | chubby | 肥肥
 🗣 puizutzud | plump | 肥朒朒
 🗣 punpipi'ar | whistle | 歕觱觱仔
 punpuun`leq | blow slightly | 吹吹咧
 punpwn`leq | distribute, divide them, give a share of | 分分咧
 pupukiøx | some noise | 哹哹叫
 pupw | some noise | 哹哹
 putpud`leq | scrape up, rake together, gather up | 耙起來
 puxn-chiachiaf | clumsy in movement due to being overweight | 笨車車; 臃腫難以行動
 puxnpun | clumsy in movement | 笨笨
 pveea'pvepvee | very flat | 平平平
 pvepeng'an'afn | peaceful | 平平安安
 pvephøphøf | level; even and smooth like a road; very flat | 很平坦
 pvepvear | flat | 平平仔
 🗣 pvepvee | flat; perfectly level, very level, in the same plain, equal, equally, simple, plain | 平平
 pvepvef | stretch | 繃繃
 pvethvafthvar | level (road) | 平坦坦
 pvexpve | sick | 病病
 pviarpviax | clean up | 摒摒
 pviarpviax`leq | clean up (room) | 拼拼咧
 pviie'pvipvi | very flat | 平平平
 🗣 pvipvii | flat | 平平
 pvixpvi | sick, ill, weak | 病病
 pvoapvoaa | every dish or plate (of meal) | 盤盤
 pvoapvoaf | move | 搬搬
 pvoapvoakhix | move | 搬搬去
 pvoapvoazhutkhix | move out | 搬搬出去
 pvoaxpvoa`leq | whisk; flick | 拂一拂
 pvypvie | very flat; thin and flat | 扁扁; 扁扁的
 pvypvykhiaxkhia | flat and niche | 扁扁徛徛
 pvypvypvie | very flat | 扁扁扁
 pypie | signaled with hands | 比比
 pøefpøea | driving away (fly, dust) | 拂拂; 掰掰
 pøefpøea`leq | drive away (fly, dust) | 拂拂咧; 掰掰咧
 pøexpøe`leq | toast in a pan | 賠賠咧; 焙焙咧
 pøh-lielix | very thin | 極薄的
 pøh-sisy | very thin (like a thread) | 薄絲絲
 pøor'pøqpøh | very thin | 薄薄薄
 pøqpøh | thin | 薄薄
 pøqpøqar | thin | 薄薄仔
 🗣 sabsab'afho | drizzle | 霎霎仔雨
 safn'gihgiq | very lean (thin) | 瘦極了, 皮包骨
 safngihgiq | very lean (thin) | 瘦極了; 皮包骨
 safngsarng | somewhat haughty | 瘦瘦
 🔈 safnphyphie | skinny | 瘦疕疕
 safnsarn | skinny; skin and bones | 瘦瘦
 safntiuhtiuq | skinny | 瘦搐搐
 saliawliao | snatched all of them | 抓光了
 samsafm-gvofgvor | small groups of people scattered here and there | 三三五五
 🗣 sangsafng | loose; slack; not hard up; light and flaky | 鬆鬆
 🗣 sapsab | drizzling (rain) | 屑屑; 霎霎; 細雨霏霏; 毛毛雨
 🗣 sapsap'afho | drizzling rain | 屑屑仔雨; 毛毛雨
 🗣 sapsap'ar | drizzle | 屑屑仔; 霎霎仔; 毛毛仔雨; 細雨霏霏
 sarmsaxm | messy hair | 散散; 毛髮散亂
 sarngzwnzurn | sent accurately | 送準準
 sarnsarnpo | taking a stroll | 散散步
 sarnsaxn | somewhat poor | 窮窮
 sasaf | take along | 捎捎
 sat'sysie | choked completely | 塞死死
 satsysie | choked completely | 塞死死
 🗣 sausaw | not cohesive | 鬆散; 梢梢; 無堅固; 酥酥的
 saysae`leq | after driving a person so hard, after using a man rudely | 使使咧
 seasea'ar | tiny | 細細仔
 seasea'ear | tiny | 細細个仔
 seaseaciah'ar | tiny | 細細隻仔
 seaseaharn'ar | little guy | 細細漢仔
 seaseakeng'ar | little room | 細細間仔
 seaseaki'ar | little | 細細支仔
 seasealiab'ar | little | 細細粒仔
 seasealuyar | little flower or small eyes | 細細蕊仔
 seaseasvia'ar | whisper | 細細聲仔
 seaseasviaf | whisper | 細細聲
 seaseatiauar | little | 細細條仔
 seaseazhuie'ar | small bite | 細細喙仔
 seaseazoa'ar | little strips | 細細逝仔
 seasex | generation after generation | 世世
 sefngserng | not wasted | 省省
 sefngsuxsuxserng | save trouble | 省事事省
 🗣 sefsea | wash | 洗洗
 segliuoliux | practiced; experienced | 熟溜溜; 精通; 精湛
 segsek | acquainted; familiar; intimate | 熟熟
 🗣 sengsefng | an orangutan | 猩猩
 sengsefng-bok | poinsettia | 生生木; 猩猩木
 sengsenglo | Indian cattle egret (bird) | 聲聲鷺; 黃鷺
 🔈 sengsengput'seg | endless | 生生無息
 sengsengputseg | endless | 生生無息
 🗣 seqseh | go round in a circle | 踅踅
 seqseqgoong | dizzy | 踅踅楞
 🗣 seqseqliam | nagging | 踅踅念
 seqthaothaux | go round everywhere | 踅透透
 sese'ar | lose | 疏疏仔
 siaam-tiautiaau | seize firmly in the arm | 蟾牢牢; 摟得緊緊的
 siafmsiafmsihsiq | flashing | 閃閃爍爍
 siafmsiafmsiq | flashing | 閃閃爍
 siafmsiarm | glitter | 閃閃
 siafmsihsiq | flashing | 閃爍爍
 siafsiar | write | 寫寫
 🗣 siahsiahkiøx | sharp | 削削叫
 siangsiafng | in pairs and couples | 雙雙
 siangsiafng-tuietuix | in pairs and couples | 雙雙對對
 siaonaynae | wife of the young lord or master | 少奶奶
 🔈 siapsiab | astringent taste | 澀澀
 🔈 siapsiapsiab | very astringency | 澀澀澀
 siarliawliao | diarrhea | 卸了了
 siasiaa | carelessly; lackadaisically; incline; lean; slant;heel over; bias; oblique; oblique; inclined; tilted | 斜斜; 遊遊逛逛的
 siausiaw | bleak | 蕭蕭
 🗣 siawsiao | an unpredictable person or thing | 瘋瘋; 沒準兒; 瘋瘋癲癲
 sidsit | certainly, truly | 實實
 🗣 sie-giexngien | dead | 死殗殗
 sie-gvexgve | dead | 死殗殗
 sie-khiaokhiaux | dead and rigid | 死翹翹
 sie-liawliao | they are all dead | 死了了
 siesiekakkag | neat and tidy | 四四角角
 siesykakkag | 4 corners- imply tidly and near | 四四角角
 siexnsien | tired; tired; weary; fatigue; be sick of | 倦倦; 疲勞; 無精打采
 🗣 sihsihzuxn | tremble | 爍爍顫
 🔈 sihsiq | glitter | 閃閃; 冰涼
 simsngsngf | sad | 心酸酸
 simsym | constantly thinking | 心心
 simsym-liaxmliam | mindful | 心心念念
 simsym-siong'ixn | complete meeting of minds; in complete rapport; our opinions tally exactly | 心心相印
 simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
 🗣 sinsiin | inattentive; very dull and spiritless (either naturally so or from grief; sickness) | 神神; 發呆
 sinsinpiepix | mystery | 神神祕祕
 sinsyn | new | 新新
 sinsyn-khofkhor | laboriously; with great efforts | 辛辛苦苦
 🗣 sintiafmtiarm | very new | 新點點
 siogsiog'ar | cheap | 俗俗仔
 siogsiok | cheaply | 俗俗
 🗣 siongsioong | often; frequently; usually; generally; always | 常常
 siorngzwnzurn | coincide | 相準準
 sioxngsiong | the best | 上上
 🗣 sipsib | moist | 濕濕
 sipsip'afkvoa | light sweat | 濕濕仔汗; 一點點汗
 sipsip'ar-zuie | small quantity of water | 濕濕仔水; 一點點水
 sipsipkiamkiaam | damp and salty | 溼溼鹹鹹
 sirmsirmsixm | extremely elastic; extremely springy | 㽎㽎㽎; 有彈性的
 🗣 sirmsixm | elastic; springy | 㽎㽎; 有彈性的
 sisihoahoaf | making noise | 噓噓嘩嘩
 🗣 sisii | often; frequently; continually | 時時
 🗣 sisii-khekkheg | continuously; always | 時時刻刻
 🗣 sisikhekkheg | always, constantly, continually | 時時刻刻
 🗣 sisisudsut | noise sounds like cricket sound | 窸窸窣窣
 🗣 sisy | slightness | 絲絲
 siuliawliao | removed thoroughly | 收了了
 siuliawliawaq | removed thoroughly | 收了了矣
 siulixli | takeaway | 收離離
 siuosiux | show; embroider | 秀秀; 繡繡
 siusiucide | collect it | 收收一下
 siusiukhylai'aq | collect | 收收起來矣
 siusiw | collect | 收收
 siuxsiu | to offer and receive; hand to hand contact; give and receive | 授受
 siuxsiuxputchyn | Incomparable- mainly about male and female should not be alone | 授受無親
 sixmsim | dreamily, in a daze | 甚甚; 腫眼惺忪的; 夢幻般地
 sixsi-huihuy | gossip; scandal; rumors | 是是非非
 🗣 siøf-thngrthngx | burning hot | 燒燙燙
 siøfmoexmoe | younger sister; little girl | 小妹妹
 siøfoaoaf | little doll | 小娃娃
 siøfsengsefng | little ape | 小猩猩
 siøfsiør | small, unimportant | 小小
 siøhanghafng | toast | 燒烘烘
 🗣 siøhmiaxmia | love dearly | 惜命命
 🗣 siøhoxnghong | hot | 燒烘烘
 🔈 siøhsiøq | carefully with love | 惜惜
 🗣 siøhut'hud | hot | 燒唿唿
 🔈 siøhvahhvaq | hot | 燒熁熁
 siøkiekix | burning hot | 燒記記
 🗣 siøkwnkurn | broling hot | 燒滾滾
 siøliawliao | burned down | 燒了了
 siøor'siøsiøf | very hot | 燒燒燒
 siøphnghphngq | very hot | 燒嗙嗙
 siøqsiøh | common, unimportant | 小小; 凡俗
 siøsiø'ar | hot | 燒燒仔
 siøsiøf | hot; warm; mild (of temperature) | 燒燒; 熱熱的
 🗣 siøthngrthngx | very hot (food; things) | 熱呼呼
 🔈 sngf-giuhgiuq | very sour | 酸極了
 sngf-gviwgviuo | very sour | 酸極了
 🔈 sngf-kiuhkiuq | very sour | 酸極了
 sngfmiaxmia | loss of life | 損命命
 sngfsngr`leq | just in fun, flirt with, play pranks, for joke | 玩玩咧
 sngfthaothaux | play all the tricks | 耍透透
 sngngr'sngsngf | extremely sour | 酸酸酸
 sngrsngx | calculated | 算算
 sngrsngx`leq | roughly count | 算算咧
 sngsngf | sour; tart; grieved; sick at heart | 酸酸; 痠痠
 🔈 sngsngtvitvy | sweet and sour | 酸酸甜甜
 🗣 soahsoahkhix | forget it | 煞煞去
 🔈 soahsoaq | forget it | 煞煞
 🗣 soasoaf | gritty | 沙沙
 🔈 soasoaf-sapsab | picayune; inconsequential; minute details | 零零碎碎; 囉囉嗦嗦
 soasoasapsab | picayune, inconsequential, minute details | 零零碎碎, 囉囉嗦嗦
 soeasoex | thin, and small | 細細
 soesoee | head; loaded branches hanging down | 低垂
 sofng'oaioay | cool and fun | 爽歪歪
 🗣 sofng'voaivoay | cool and fun | 爽歪歪
 sofngsofngkhoaekhoaix | cool, relieve, and happy | 爽爽快快
 soksog | tight | 束束
 songpiahpiaq | rube; hick | 倯壁壁
 songsong'ar | rube; hick | 倯倯仔
 songsoong | rube; hick; earth dumplings (rural people flocking to cities for work) | 土包子
 sorsox | plain; not ornamented; plain looking | 淡素; 樸素
 sosof | crispy | 酥酥
 sudliawliao | ate them all | 術了了
 sudsudkiøx | make noise | 窣窣叫
 suhliawliao | suck them all | 欶了了
 🗣 suie-tangtafng | gorgeous | 媠噹噹
 suisuii-piexnpien | easy going; casual; sloppy; inattentive | 隨隨便便
 suliawliao | lost all | 輸了了
 sunsuun | pure | 純純
 susuliaxmliam | miss badly | 思思念念
 susuu | slowly, gradually, tardily | 辭辭; 徐徐; 拖延地
 sut'sut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
 sutliawliao | ate them all | 捽了了
 sutsut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
 suurn'suxnsun | smoothly | 順順順
 suxnsun | smoothly | 順順
 suxnsun'ar | smoothly | 順順仔
 suxnsuxnlixli | smoothly | 順順利利
 🗣 suxsu | every matter | 事事; 敘事
 suxsu-sy | epic poem, narrative poetry | 史事詩; 敘事詩
 suxsuxbuun | narration | 敘事文
 🗣 suxsuxhaxnghang | matters | 事事項項
 suxsuxsy | narrative poetry | 敘事詩
 suygianggiafng | pretty | 媠鈃鈃
 suysiensiefn | pretty | 媠仙仙
 🔈 suysuie | pretty | 媠媠; 美美
 🔈 suysuysuie | very pretty | 媠媠媠
 🗣 suytangtafng | very beautiful; very pretty | 媠噹噹
 sviasviaa | lure | 唌唌
 🗣 sviasviaf | every sound bit | 聲聲
 🗣 sviasviaf-kuokux | each word | 聲聲句句
 🗣 sviasviakuokux | each word | 每一句話
 sviqsvih-svoaiqsvoaih | rickety; shaky | 爍爍寨寨; 磨擦的聲音
 sviuloklog | sticky | 濕糊糊
 sviusviuu-cviuocviux | softened and spoiled by moisture; growing soft or sticky with moisture | 濕濕黏黏
 sviuxsviu | think | 想想
 svoaisvoaai | act shamelessly; act perversely; stupid; muddleheaded | 很皮; 傻裏傻氣
 svoarkokoo | scattered | 散糊糊
 svoarliawliao | scattered | 散了了
 svoarphofngphorng | in disorder; in a mess | 散凸凸; 凌亂; 四散紛飛
 svoarsvoax | asunder; dispersive; scatter; disarray | 散散
 svoarsvoax`khix | be scattered; to be wholly scattered all in different directions; in confusion and disorder | 散散去
 🗣 sygiexn'gien | dead | 死殗殗
 🗣 sygiexngien | hopeless | 死翹翹; 比喻此事完全沒望了
 sykhiaukhiaw | dead | 死曲曲
 syliawliao | dead | 死了了
 🗣 syn-tiafmtiarm | new and bright | 新點點
 🗣 sysie | dead | 死死
 sysyhunhwn | faint | 死死昏昏
 søeasøex | little | 細細; 小小
 søfsør | lock | 鎖鎖
 sørpiagpiak | love deeply | 愛極了
 sørsøx | dry, dull surface | 燥燥; 乾燥
 🗣 søsøf | fondle | 挲挲
 🗣 søsøo | sluggish | 趖趖; 拖拖的
 taam-karkax | fully wet | 濕駕駕
 🗣 taam-kokoo | muddly wet | 澹糊糊
 🗣 taam-loklog | soaking wet | 澹漉漉
 taar'tataf | extremely dry | 焦焦焦
 🗣 tabtabtihtiq | loose ends | 沓沓滴滴
 🗣 tabtap-tihtiq | minute details | 零零碎碎; 囉囉嗦嗦
 🗣 taf-khokkhog | dry out and harsh | 焦涸涸
 🗣 tafmtarm | timorous; afraid of consequences; nervous about a matter | 膽怯; 擔憂
 🔈 tahtahtaq | closely attached; full; no less than | 貼貼貼
 tahtahty | suona (Chinese wind instrument) | 搭搭知; 嗩吶
 🗣 tahtaq | closely attached; full; no less than | 貼貼; 足足
 taitay | silly; foolish | 呆呆
 taixtai | through all generations; generation by generation | 代代
 taixtaixhonghofng | generous | 大大方方
 🗣 takhokkhog | very dry | 焦涸涸
 🗣 tamkokoo | wet through | 濕淋淋; 濕透
 🗣 tamloklog | completely wet | 澹漉漉
 tamtaam | wet; damp; clammy | 濕濕
 tamtam'ar | wet | 濕濕仔
 tantafn | alone; only | 單單; 只有
 tapofpor | dried out | 焦脯脯
 tarmtarmthaau | nod the head | 頕頕頭
 tarmtaxm | head or branches hanging down | 低垂
 tataf | dry | 乾乾
 tatakiøx | boast; brag; talk big | 呱呱叫; 亂吹牛
 🗣 tauqtauh | slowly; constantly; very frequently; incessantly | 常常; 經常; 無斷地; 屢屢
 🗣 tauqtauqar | gradually | 沓沓仔; 慢慢仔
 tauqtauqkhix | gradually | 慢慢去; 逐漸
 tauqtauqkorng | repeating over and over in a wearisome way; constantly speaking | 常常說
 tauqtauqlaai | come (go) very frequently; constantly coming (going) | 常常來; (去)
 tauxtau | gradually; by degrees; slowly | 逐漸; 慢慢
 taxmtam | sip | 淡淡
 taxmtam'ar | sip | 淡淡仔
 taxngsuisuii | heavy as weight | 重錘錘
 taxngtang | heavy | 重重
 taxtaxty | suona (Chinese wind instrument) | 踏踏知
 teatex | every piece | 塊塊
 teatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
 teerng'texngteng | very hard | 硬硬硬
 tefngtefng'exe | top and bottom | 頂頂下下
 🗣 tefngterng | etc.; and so forth; and so on | 等等
 teftea | short | 短短
 teftefar | a little bit short | 短短仔
 tefteftea | very short | 短短短
 🗣 teng-khokkhog | very hard and strong; so hard as to give a clear ringing sound when struck; stingy; stupid | 硬幫幫
 tengtengtangtafng | jingle | 叮叮噹噹
 terngtexng | nail it | 釘釘
 terngtexng`khylaai | nail it | 釘釘起來
 terngtiautiaau | clinch | 釘牢牢
 texng-khokkhog | harsh | 釘硞硞
 🗣 texngkhokkhog | hard | 𠕇硞硞
 🗣 texngteng | hard | 硬硬
 🗣 thaethaix | wife; Mrs; madame; respectful title for a women; Mrs.; wife | 太太
 thagthak | read; study | 讀讀
 thailiawliao | killed all | 刣了了
 thak-thaothaux | to read right through | 讀遍了
 thaohut'hud | windy | 透拂拂
 🗣 thaothaux | thorough; penetrating | 透透; 透徹
 thapthab | concave, sunken | 凹凹; 塌的
 🗣 thaqthah | superposition; to pile up | 疊疊
 thatthattvi | stuff full | 窒窒滇
 thauchihchiq | head down | 頭𩑾𩑾
 thauhinhiin | dizzy | 頭眩眩
 thaulelee | dejected | 頭犁犁
 thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
 thautarmtaxm | head hanging down | 頭頕頕
 🗣 thauthauar | secretly | 偷偷仔
 🗣 thauthaw | secretly, in secret, by stealth | 偷偷
 thautheqliawliao | stole completely | 偷提了了
 theathex | retreat | 退退
 theerng'thengtheeng | extremely straight | 挺挺挺
 thehtheq | completely (naked) | 體體; 裼裼; 赤裸裸
 🗣 thengtheeng | straighten | 挺挺
 theqtheqløqlaai | bring them down | 提提落來
 thiafmsirmsixm | tiresome | 忝㽎㽎; 累㽎㽎
 thiafmthiafmthiarm | tiresome | 忝忝忝; 累累累
 thiafmthiarm | tiresom | 忝忝; 累累
 thiahliawliao | torn down completely | 拆了了
 thiaokoankoaan | jump high | 跳懸懸
 thiaothiaothiaux | jump | 跳跳跳
 🗣 thiaothiaux | in a lively or skipping manner | 跳跳
 thiefnkhuikhuy | unfold | 展開開
 thiekngkngf | shaved | 剃光光
 thienthiefn | day to day; everyday; every day | 天天; 糊裡糊塗; 瘋瘋癲癲
 thienthien'ar | in spite of any objection; whatever happens; must needs do something; unluckily | 顛顛仔; 不管如何; 偏偏要
 thihthiq-thuqthuh | murmur | 啼啼吐吐
 thiorngphutphud | extremely happy | 暢怫怫
 thiorngthioxng | joyful and happy; joyful and peaceful | 寵寵; 無憂無愁
 thiqthih-thuqthuh | chatty | 鐵鐵鏟鏟
 thiqthiqkiøx | to boast; to stammer or stutter | 喋喋叫; 吹牛; 口吃
 thiqthiqtudtut | small talk | 喋喋突突
 🗣 thithikhaokhaux | crying | 啼啼哭哭
 thiuthiw | thin and tall | 抽抽; 瘦而高
 thix-kngkngf | shave the head; cut off all the hair | 剃光光
 thngrkngkngf | naked | 褪光光
 thngx-kngkngf | strip stark naked | 脫光光
 thngx-thehtheq | almost naked | 脫袒袒; 脫光
 thoanthaothaux | pass through | 傳透透
 thoanthoaan | surround | 團團
 thoanthoaan-uizu | to surround completely | 團團圍住
 thoanthoanzoarn | to pace about in an agitated state of mind; to bustle about restlessly | 團團轉
 thoathoasoasoaf | taking long time to complete a task | 拖拖沙沙
 thoexthoe | listless; dispirited | 癡呆; 精神無振
 🗣 thofthor | vulgar; clownish; unpolished and unlettered; protrude | 粗魯; 微突的
 thongthofng | all; whole | 通通
 thoor'thothoo | to fail; lose completely | 土土土
 thorngthorngkhoaekhoaix | happy | 痛痛快快
 thorthorzhutlaai | split out | 吐吐出來
 thorthox | threw up | 吐吐
 thuiie'thuithuii | dump; dull | 槌槌槌
 🗣 thuithuii | foolish and frank; simple minded | 愚直; 傻兮兮
 thuixthui | hanging heavily; like a weighted pocket or bag | 下墜
 thunthun'ar | medium; middling | 吞吞仔; 無大不小
 thunthuun | muddle headed | 沌沌
 thunthwn | swallow | 吞吞
 thunthwn-thorthox | trying to hide something while speaking; to hem and haw; speak hesitatingly | 吞吞吐吐
 thuqthuh | dull; quiet; stupid; naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet and reserved in manner; not seeming to understand or take any interest in what we say | 土土; 癡呆
 🗣 thviarmiaxmia | painful | 疼命命
 thviarthviax | painful | 疼疼
 thviartiuhtiuq | painful twitch | 疼搐搐
 thviartiuotiux | electric pain | 疼搐搐
 thviathviaf | listen | 聽聽
 thvioof | sky is getting dark | 天黑黑 (滿天烏雲)
 thykhuikhuy | spread wide open | 褫開開
 thøeathøex | annoying, not aggressive | 退退
 thørhøfhør | plan beforehand; premeditate already | 套好好; 已經預謀好了
 thørpiexnpien | rehearsed; all ready; prepared | 套好了
 tiaao'tiautiaau | extremely tight | 牢牢牢
 tiaarm'tiaxmtiam | extremely quiet | 恬恬恬
 tiabtiap | talkative; chatter; to rattle | 喋喋
 🗣 tiafmtiafmtihtiq | bit by bit | 點點滴滴
 🗣 tiafmtiarm | bit by bit | 點點
 🔈 tiamtiafm | pinch- like sand in shoes | 砧砧
 tiaotiaux | wear clothes that does not fit properly; the appearance of the eyes just before death | 吊吊; 衣服穿得無合身
 tiauan'aan | hanging tight | 牢絚絚
 tiauqtiauh | constantly; very frequently | 常常
 🗣 tiautiaau | far distance | 迢迢
 tiautiauboxbo | day and night | 朝朝暮暮
 tiaxm-badbat | stay at home; hide very secretly so as to keep out of danger | 隱居著; 無外出
 tiaxmciuhciuq | quite | 恬喌喌
 🗣 tiaxmtiam | still; quiet; motionless | 無動; 恬恬; 停頓; 安靜!住口!緘默地!偷偷地
 tiaxmtiam'ar | quietly | 恬恬仔; 安靜
 tiaxmtiam'ar jip`khix | in silently; steal into; enter without knocking | 恬恬仔進去; 偷偷地進去
 tiaxmtiam'ar kviaa | walk along very leisurely | 恬恬仔走
 tiaxmtiaxmmiaw | quietly watch | 恬恬喵
 tiaxmtiaxmzexngzeng | quite | 恬恬靜靜
 tiaxmzegzek | very quiet | 恬寂寂
 tiaxmzexngzeng | very quiet | 恬靜靜
 tiaxmzutzud | reticent | 恬卒卒; 沉默寡言
 🗣 tidliuliw | straightforward | 直溜溜
 tidtidar | straightforward | 直直仔
 tidtidlaau | flow directly | 直直流
 🗣 tidtit | straight, upright | 直直
 tidtit-bøeq | insist upon with firmness; want resolutely; could not refrain from or resist | 直直欲; 硬要
 tidtit-khix | go straight ahead | 直直去
 tidtit-korng | speak boldly and bluntly | 直直講
 tidtit-thernghau | go on waiting | 直直等候
 tidtit-thvoax | cutaneous diseases spread more and more; (rats) propagate | 直直衍; 一直繁殖
 tientiefn | constantly stumbling and falling; mentally deranged; lunatic | 顛顛
 tihtihlaau | dripping | 滴滴流
 🗣 tihtiq | each drop, every drop | 滴滴
 tiie'tidtit | extremely straight | 直直直
 timtiim | sink | 沉沉
 timtimputguo | not making a sound | 沉沉無語
 tintyn-iwbi | mouth watering ─ very tasty; very agreeable to the palate; intensely interesting; more and more enjoyed e.g.; food; stories; books; do something with great relish | 津津有味
 tintyn-iwbi`ee | succulent | 津津有味的
 🗣 tiongtiofng | medium quality; mediocre | 中中; 普通
 tiorngtioxng | flatulent | 脹脹
 tit-lorngloxng | straight | 直曠曠
 titii | late | 遲遲
 titikhaokhaux | to continually cut back | 又扣又除
 tiuotiuotaang | a Taiwanese folk song | 丟丟銅
 tiuotiuotang'ar | a Taiwanese folk song | 丟丟銅仔
 tiøor'tiøqtiøh | absolutely correct | 著著著
 tiøqtiøh | win prize; get some disease | 著著; 中到
 tnggr'tngtngg | very lengthy | 長長長
 tngløflør | have much time | 很長很久
 tnglørløx | have much time | 長高高; 很久
 🗣 tngtngg | lengthy | 長長
 tngtngg-teftea | not uniform in length; gossip | 長長短短; 是是非非
 toaar'toaxtoa | huge | 大大大
 toarntoaxn | broken | 斷斷
 toaxpaepaix | big celebration event | 大拜拜
 toaxsengsefng | gorilla | 大猩猩
 toaxtoa | big big | 大大
 toaxtoa-søeasøex | the big and the small ─ the whole family | 大大小小
 toaxtoaxseasex | all (in a family) | 大大細細
 toaxtoaxsviaf | very loud | 大大聲
 toaxtoaxtex | very big (piece) | 大大塊
 toaxtoaxthah | big big pile | 大大疊
 toeatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
 🗣 togtok | only; solely | 獨獨; 僅僅
 🗣 toktog | pointed | 啄啄
 toktoktog | very pointed | 尖尖尖
 tokzezee | chop even | 剁齊齊
 🗣 tongtoong | dignified; impressive; imposing; grave and dignified; magnificent; fair and square; venerable | 堂堂
 tongtoong-zerngzexng | dignified and imposing | 堂堂正正
 toxngtoxnghvaix | tottering; crumbling | 盪盪搖
 toxngtoxnghvix | tottering; crumbling | 盪盪擲
 tuietuietuix | absolutely matched | 對對對
 tuietuix | exactly, just | 對對; 正中
 🗣 tuotux | unconfortable of stomach | 著著; 滯滯; 脹脹的; 難以忍受的胃
 🗣 tuqtuh | sulk and don't want to talk | 愣愣; 閉口無說話
 turntuxn | dull | 鈍鈍
 tutuu`khix | removed | 除除去
 tuurn'tuxntun | extremely dull | 鈍鈍鈍
 tveakhongkhofng | play dumb | 佯悾悾
 tveasipsib | assume an unconcerned air; be indifferent to | 裝濕濕; 裝蒜
 🗣 tviaxtvia | motionless; quietly; always; repeatedly; still; quiet; motionless | 無動; 定定; 停頓
 tvibidbit | as sweet as honey | 甜蜜蜜
 🗣 tvibutbud | very sweet | 甜極了
 tvietiaxmtiam | keep silent | 佯恬恬
 tviie'tvitvy | very sweet | 甜甜甜
 tviie'tvixtvi | extremely full | 滇滇滇
 tvitiautiaau | entangled | 纏牢牢
 tvitvibidbit | sweet sweet | 甜甜蜜蜜
 🔈 tvitvy | sweet | 甜甜
 tviuotviux | flatulent | 脹脹
 tviutviuzhoahzhoaq | nervous and shaking | 張張掣掣
 tvixboafnboarn | fill full | 滇滿滿
 tvixkhøfkhør | play mean | 滇洘洘
 tvixmoafmoar | very full (of liquid); very crowded | 滿滿的
 tvixtiautiaau | hold down tight | 捏牢牢
 tvixtvi | be full | 滿滿
 tvoaftvoar | constantly, over and over | 單單; 繼續地
 tvoatvoaf | alone; singly; solitary | 單單
 tvy-buobux | sugar sweet | 甜粅粅
 🗣 twtuo | just now; just; exactly; by inches; just make; just now; just a moment ago (always of past time or of what is now as the result of the past; but never of the future) | 抵抵; 拄拄; 剛好; 剛剛
 twtwafhør | just right | 拄拄仔好
 twtwar | just now | 拄拄仔
 twtwhør | just right; just as it should be; just at the proper time or in the proper quantity or manner | 剛剛好
 tøeftøea | short | 短短
 tøeftøeftøea | very short | 短短短
 tøfliawliao | fall down | 倒了了
 tøftør | fell; oblique | 倒倒; 斜著
 tør-tidtit | lying full length | 倒直直; 躺直直
 tørtøx-zhutlaai | pour out | 倒倒出來
 tøtøf | much; more | 多多
 tøtøsiafmsiarm | escape | 逃逃閃閃
 ui'uii | encircling, enclose with curtain | 圍圍; 圍腰
 uie'uix | tired of, dislike after plenty (taste) | 厭厭; 不想再吃
 uieuieuix | tired of, dislike after plenty (taste) | 飫飫飫
 uieuix | bored; tired of eating | 畏畏; 無願再吃
 uihofng-lymlirm | awe inspiring; imposing | 威風凜凜
 uiuii | encircle | 圍圍
 uiuii`khylaai | surrounded | 圍圍起來
 un'un'aeaix | affection | 恩恩愛愛
 🗣 un'un'afhea | even fire | 勻勻仔火
 🗣 un'un'afhoea | even fire | 勻勻仔火
 un'un'afsi | take your time | 溫溫仔的; 別急
 🗣 un'un'ar | slowly; carefully; take your time to.. | 勻勻仔; 慢慢的
 un'unsunsuun | tender and pure | 溫溫純純
 un'unthunthwn | sloppy; slow | 溫溫吞吞
 🗣 un'uun | evenly | 勻勻
 un'wn`leq | warm up | 溫溫咧
 uo'ux`leq | lightly touch with it | 沾沾咧
 urn'uxn`leq | apply a little soybean sauce | 沾沾咧
 urn-tarngtaxng | as steady as rock | 穩觸觸
 ut'ud | depressed | 鬱鬱; 屈屈
 ut'ud`leq | iron the clothes; bend or fold them | 熨熨咧
 uy'uie | to assent obsequiously, yes- yes | 委委; 唯唯
 uy'uie-hofhor | to echo others | 委委命命; 唯唯??
 uy'uie-loglok | obsequious, servile, say alway yes | 委委命命; 唯唯諾諾
 valiawliao | took them all | 偝了了
 🔊 varvax | headed low | 向向; 將頭低下
 vavaa | protecting somebody, occupy | 攔攔; 保護某人
 🔈 viauviaukiøx | kitty cat sound | 喓喓叫
 viauviaw | kitty cat sound | 喓喓
 viaxvia | waving | 揚揚
 🗣 viaxviaxpoef | floating (as dust in the air) | 飛揚的
 vievievorvox | making noise- complained | 喑喑噁噁
 🗣 vii-kurnkuxn | very round; fat and plump | 渾圓的; 圓極了; 胖嘟嘟
 🗣 vii-lirnlixn | round (as a ball or egg); quite round | 圓溜溜
 viie'vivii | perfectly round | 圓圓圓
 🗣 vikurnkuxn | round | 圓棍棍
 🔈 vikwnkurn | round | 圓滾滾
 🗣 viliernliexn | round (as a ball or egg); quite round | 圓溜溜
 🗣 vilirnlixn | round and rolling | 圓輾輾
 viuviuu | melting, soft | 溶溶
 🗣 vivii | roundish; somewhat round | 圓圓; 圓圓的
 🔈 vivikhuxn | baby sleep | 嚶嚶睏
 viviseh | go (turn) round and round; to spin; go in a circle | 圓圓旋; 旋轉
 vivitngr | go (turn) round and round; to spin; go in a circle | 圓圓轉; 旋轉
 vivitvitvii | entangled | 纓纓纏纏
 🔈 vivivoaih'voaiq | entangled | 嚶嚶𨂿𨂿
 🔈 vivy | humming | 嚶嚶
 🔈 vivy-voaiqvoaih | creaking noise of a chair or table; frizzle; imitation of hissing sounds | 咿咿嘎嘎; 吱吱叫
 🔈 voafvoar | every bowl | 碗碗
 🔈 voaiqvoaiqkiøx | long creaking sound of a door or window | 吱吱響
 voaivoailaau | leaking water all over the place | 四散流; (形容到處是水)
 🔈 voarvoarvoax | very late | 晚晚晚
 🔈 voarvoax | late, too late | 晚晚; 晏晏
 🔈 vorvox | nauseated | 噁噁
 🔈 vovof | whine | 唔唔
 🗣 vovokhuxn | snooze | 唔唔睏
 🔈 vovokiøx | whine | 嗚嗚叫
 🔈 vovosiøq | whine | 唔唔惜
 🔈 wn'urn | stable | 隱隱
 🔈 wn'wn'ar | steady | 穩穩仔
 🗣 wntaktag | steady | 穩觸觸
 zaae'zaixzai | steady | 在在在
 🗣 zabzab'kiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 雜雜叫
 🗣 zabzabkiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 咂咂叫
 zadcvicvy | cluster togethe; solid | 實櫼櫼
 zadthofngthorng | packed tight; crowded | 擠滿滿
 zadzat | very full | 塞塞; 實實的
 zafzar | very eraly morning | 早早; 很早
 zaithaothaux | know thoroughly | 全知道
 🗣 zaixzai | rocky; stability; steady; stableness; fixedness; steady and firm as an object or the mind; not doubting | 穩固; 穩定
 zaizay | know in detail | 知知; 知詳
 zakzag | messy | 齪齪; 促促
 zauliawliao | gave away all the changes | 找了了
 zawliawliao | gone | 走了了
 zawthaothaux | go through | 走透透
 🔈 zawzao | walk around | 走走
 zawzawtngfkhix | went home | 走走轉去
 zaxmzam | every station, every stage | 踐踐; 站站
 zeea'zexze | a lot | 濟濟濟
 zeea'zezee | even; tidy | 齊齊齊
 zeeng-mimii | passionately in love | 情綿綿
 zefng'oaioay | swollen | 腫歪歪
 zefng'voaivoay | swollen | 腫歪歪
 zefnglylie | tidy | 整理理
 zefngzefngzerng | swollen | 腫腫腫
 zefngzefngzezee | tidy | 整整齊齊
 zefngzerng | swollen; little swollen | 腫腫; 稍腫; 腫起來
 zefzea | elder sister | 姐姐
 zengzefng | accurately; clearly; witty | 精精; 準
 zengzeng'auxau | back and forth | 前前後後
 zerngzexng-tongtofng | open and above board; fair and square; with dignity and impartiality | 正正當當
 zexngzeng | whist; calm; quiet; silence; quiet(ly); calm(ly); silent(ly) | 靜靜
 zexngzeng'ar | quite | 靜靜仔
 🗣 zexze | plenty | 濟濟
 🗣 zhabzhabløh | keep raining | 㴙㴙落
 🗣 zhabzhabniq | blinking | 眨眨𥍉
 🗣 zhabzhabtiq | raindrops | 眨眨滴; 雨滴
 🗣 zhabzhap | blinking | 眨眨
 zhafzhar | fried | 炒炒
 🗣 zhagzhak | stinging; irritating | 刺刺
 zhahunhun'ar | differ a little | 差分分仔; 相差很小
 zhahzhahzhaq | crowded | 插插插
 zhaixzhai | be motionless; steady | 豎穩; 不動; 穩固
 zhamzhafm | mixed | 摻摻
 🗣 zhanzhaan | bear the pain to do something; straight forward; clear-cut | 殘殘; 狠下心; 乾脆; 無多思量地
 zhanzhan'ar | decisive | 殘殘仔
 🗣 zhaohiamhiafm | pungent urine odor | 臭薟薟
 zhaokvokvof | stinking noisome; nauseatingly bad smelling; nauseous | 臭烘烘; 臭極了
 zhaomomof | stinky | 臭毛毛
 zhaozhaux | stinky | 臭臭
 zhapzhab | get involved | 插插
 zharngzhaxng | disorderly hair; confusion; disheveled | 氅氅; 毛髮豎起無整; 毛茸茸的
 zhauqzhauh-liam | keep on talking | 嘈嘈唸; 喋喋無休
 🗣 zhauqzhauqtiq | keep dripping | 嘈嘈滴
 zhawzhao | so so | 草草
 zhawzhawaf | rural people flocking to cities for work | 不起眼, 土包子
 zhawzhawar | rural people flocking to cities for work | 無起眼; 土包子
 zhaxzhaxkurn | Noisy | 鬧哄哄
 🗣 zhazhaa | stiff; clumsy; not lively; not to gesticulate; no gestures | 柴柴; 無生動; 不靈活
 zheazhex | fragile; brittle; crisp | 脆脆; 易受傷害的; 脆脆的
 zhegzhek`leq | move backward and forward | 甩一甩; (含有上下甩勻之意)
 zhengkhieliuliw | very clean | 清氣溜溜
 zhengkhietangtafng | very clean | 清氣噹噹
 zhengzhefng | clean | 清清
 zhengzhefng-baxnban | huge amount | 千千萬萬
 zhengzhengkhiekhix | clean | 清清氣氣
 zhengzhengpeqpeh | innocent | 清清白白
 zhengzhengzhøfzhør | clear; without ambiguity; know thoroughly | 清清楚楚; 清楚
 zherng'zhengzhefng | extremely clan | 清清清
 zherngkoaxkoa | arrogant | 衝呱呱
 🗣 zherngzhexng | arrogant | 衝衝
 zhoaan-piexnpien | be ready for; make all necessary preparations | 備齊了; 備好
 zhoafnphvexphve | wheezing | 喘怦怦
 🗣 zhoahzhoaq | scare | 掣掣
 zhoanpiexnpien | prepare in advance | 攢便便
 zhoanzezee | prepare thoroughly | 攢齊齊
 zhoanzhoaan | prepare | 拴拴
 zhoaqzhoah | askew; awry; out of line | 斜斜
 zhoarnzhoaxn | every time; always- doing bad things | 串串; 每每(作惡)
 zhoexthaothaux | have searched or looked everywhere | 找透透
 zhofngzhofngpoxngpong | in a hurry; bump | 衝衝碰碰
 zhongzhofng | in a hurry | 匆匆; 怱怱
 zhongzhofng-bongboong | rush; in a hurry | 蒼蒼茫茫
 zhoor'zhozhof | very rough | 粗粗粗
 zhopeapex | coarse; rough surface | 粗刺刺; 粗糙的
 zhopepee | very rough | 粗耙耙
 🗣 zhozhof | ordinary; common; roughly; coarsely | 粗粗; 初初; 最初
 🗣 zhuhzhuq | eyes dim or nearly closed | 瞇花; (眼睛)
 zhuiechiw-hohoo | thick and coarse beard | 嘴鬚糊糊; 腮鬍
 🗣 zhuieiam'iaam | broken into tiny bits | 碎鹽鹽
 🗣 zhuiekokoo | broken into tiny bits | 碎糊糊
 zhuiezhuix | smash; hogged | 碎碎
 🗣 zhuix-kokoo | crash; break up | 碎糊糊
 zhuntngtngg | elongation | 伸長長
 zhunzhwn | streth | 伸伸
 zhuozhux | everywhere | 處處; 到處
 zhurnzhuxn | inch by inch | 寸寸
 🗣 zhutzhud | not highly regard | 出出; 齣齣
 zhutzhud-jibjip | constantly going in and out | 進進出出
 zhutzhutjibjip | in and out | 出出入入
 zhuzhw | askant; obliquity | 斜斜
 zhveea'zhvezhvef | extreme green | 青青青
 zhvefzhvea | be conscious, be awaken, not in sleep | 醒醒; 清醒
 zhvegin'giin | saucer eyes, saucer-eyed | 眼睛很大
 zhvehøhøo | greenish | 青荷荷
 🗣 zhvelernglexng | greenish | 青蘢蘢
 zhvepiarngpiaxng | greenish | 青迸迸
 🗣 zhveswnsurn | become pale with fear | 青筍筍; 怕得臉色發青
 zhvethiaothiaux | live and still jumping up and down | 青跳跳
 zhvezhvef | greenish | 青青
 zhvezhvekongkoong | rush; rul | 生生狂狂
 zhvoarzhvoax`khylaai | bolt up | 閂閂起來
 zhøfzhør | careless; sloppy | 草草
 zhøfzhør-liawsu | dispose of a thing carelessly or hastily | 草草了事
 zhørliawliao | all went wrong | 剉了了
 zhørzhørtiau | cut it off | 剉剉掉
 zngsuysuie | dress up | 妝媠媠
 zoafnzoarn | change | 轉轉
 zoanzoaan | exclusively; entirely; undividedly | 全是; 都是
 zoanzoafn | specialized | 專專
 🗣 zoexzoe | plenty | 濟濟
 zuiebangbaang | dead drunk | 醉茫茫
 zuiebongboong | inebriated; under the influence of alcohol | 醉醺醺
 zuiezuix | drunken | 醉醉
 🗣 zuohøfhør | predestined | 註好好; 冥冥之中註定好的
 zuxgo-goxjiin | compromise the interests of oneself and others | 自誤誤人
 zuxnzun | blast | 陣陣
 zuxtat-tadjiin | One must be enlightened himself before he can enlighten others | 自達達人
 zuxzuxjienjieen | naturally | 自自然然
 zuyzuie | watery | 水水; 太稀
 zuzuaang | scarlet | 朱朱紅
 zuzuu | listless, indifferent, low-spirited, not interested, discouraged or disappointed, despondent, dejected | 無精打采 [*]
 zwnzurn | accurate; exact | 很準
 zwnzwnzurn | precise | 準準準
 zwzuo | cook | 煮煮
 zwzuo-sunswn | generation after generation of descendants | 子子孫孫
 🔊 zøexzøe | much; planty; very much; a lot | 濟濟; 很濟
 zøezøee | even | 齊齊; 很整齊
 zørzøx | do it | 做做
 🗣 zøzøf | structure, construction, organization | 糟糟; 煩悶
 øeføea | short | 矮矮
 øeqøeh | somewhat narrow or confined | 狹狹