🗣 sviaym (siann-im, siaⁿ-im):
refer to this page for audio information.
Those words denoted with this icon
🔈 were generated via Ithuan T2S tool.
🗣 Zuosveniuniuu | goddess of childbirth | 註生娘娘
🗣 Zuosviniuniuu | goddess of childbirth | 註生娘娘
🗣 `aq | that's so (action completed) | 矣
🗣 `laq | (it is so, so ended, as I decided, as so I suppose) | 啦
🔈 aarn'an'aan | very very tight | 緊緊緊; 絚絚絚
aarn'an'afn | absolutely safe | 安安安
🔈 aarng'ang'aang | deep red; crimson | 紅紅紅
🔈 ae'aix | love a little, a little fond of | 愛愛
🔈 afm'arm | thin and watery; like thin rice-water; flabby; as skin and flesh | 泔泔; 稀薄
ai'ay`leq | cry a little | 哀哀著
ak'ag`leq | drench a bit | 澆澆水
🔈 am'afm-iap'iab | secretly; try to cover up; hide | 鞍鞍掩掩
🔈 am'afm`leq | cover well | 掩掩著
🔈 an'aan | feel tight, somewhat tight | 緊緊; 絚絚
🔈 an'afn | peaceful, safe | 安安; 平安
🔈 ang'aang | red | 紅紅
🔈 angkarngkaxng | reddish | 紅絳絳
🗣 angkiekix | reddish | 紅記記
🗣 angkorngkoxng | crimson; cardinal red | 紅貢貢; 深紅
🔈 antorngtoxng | very firm knot; very tight drawer; door or lid | 緊擋擋; 很緊
🔈 ao'ao'aux | sticking, fishy | 拗拗拗
🔈 ao'aux | smell rotten | 拗拗; 漚漚; 腐腐
🗣 aotuxtu | pull a long face; look vexed; morose and displeased; sulky | 繃著臉; 無高興; 賭氣; 不悅
🔈 ap'ab | feel pressed | 壓壓; 壓下
🔈 arm'arm'axm | very very dark | 暗暗暗
🔈 arm'axm | dark darkness | 暗暗
🗣 armbogbok | very dark | 暗莫莫
🗣 armbongbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗摸摸; 漆黑的
🔈 armsasaf | darkness | 暗挲挲
🗣 armsøsøo | very dark | 暗趖趖; 黑漆漆
🔈 arng'axng | nasally | 甕甕; 鼻音無清
at'ad`leq | just snap them one by one | 折折咧
au'aw`leq | put (clothes) under improper order | 拗拗咧
🗣 aux-tuxtu | grumpy | 懊嘟嘟
🔈 auxauxlefpaix | the week after next | 下下禮拜
🔈 aw'ao`leq | fold up | 拗拗咧
🔈 axm'am | luxuriant | 茂盛; 郁郁; 萋萋
🗣 axm-bogbok | very dark | 暗漠漠
baar'babaa | numb to feel less | 麻麻麻
baar'badbat | seamless | 密密密
baar'baxba | very closely tighten or joined | 密密密
baarn'banbaan | very insensible, dull | 悶悶悶; 蠻蠻蠻
baarn'baxnban | very very slow | 慢慢慢
baarng'bangbaang | quite vague | 茫茫茫
babaa | a little numb feeling | 麻麻; 麻木的感覺
🗣 badbat | seamless | 密密
🗣 badciuhciuq | close; closed; secluded closely; woven; dense cloud; tight fitting | 密喌喌; 密無透風
bafnbarn`leq | pluck (those flowers) | 拔起來
🔈 bahbahbaq | full of meat | 肉肉肉
🔈 bahbaq | puffy | 肉肉; 胖胖的
🔈 banbaan | insensible, dull | 蠻蠻
🔈 bangbaang | vague; euphoric; drunk | 茫茫; 醉酒
bangbafng | very small (as rain) | 細小; 濛濛
🔈 bangbang'ar | very small (as rain) | 濛濛仔; 細小
🔈 bat-ciuociux | extremely tight | 密喌喌
batbad | knowing a little, somewhat acquainted | 識識; 捌捌
batbad`leq | know well, can see well | 識識咧; 捌捌咧
batbatbad | know quite well | 識識識
baxba | tightly close; tightly joined | 密密; 峇峇
baxbaxsi | all over; all around | 密密是; 到處都是
🗣 baxnban | slowly | 慢慢
baxnban'afkviaa | walk slowly; good-bye | 慢慢仔走; 再見
baxnban'aflaai | slowly; Don't rush! Take your time! | 慢慢仔來
🗣 baxnban'afsi | slowly; cautiously; Take it easy. Take your time | 慢慢仔是
🗣 baxnban'ar | slowly | 慢慢仔
baxnban-kviaa | walk slowly | 慢慢行
🔈 baxnthunthwn | irritatingly slow; exasperatingly slow | 慢吞吞
baybae | something bad, not quite pretty | 醜醜
baybaybae | very ugly | 醜醜醜
🔈 baykaukaau | very very ugly | 醜猴猴
bebee | feel tempted, seduced | 迷迷
🔈 bebekiøx | whine | 哇哇叫
beea'bebee | deeply charmed to become conciousless | 迷迷迷
beerng'bengbeeng | so | 明明明
🔈 begbek | silently; unnoticed | 默默
🗣 bengbeeng | clearly; certainly; obviously; apparently; without a doubt | 明明
🔈 bengbengtiofng | imperceptible but inexorably (said of divine influence) | 冥冥中
🗣 biawbiao | very small and distant; elusive | 渺渺
🗣 bibi'ar | slightly; few; lightly; gentle | 微微仔
bibi'ar chiøx | smile; a smile | 微微仔笑
bibi'ar hofng | soft wind; light breeze; very gentle breeze | 微微仔風
🗣 bibii | lightly; gentle; slight | 微微
🔈 bienbieen | softly | 綿綿
🔈 bihbihchihchiq | furtively | 偷偷摸摸
🔈 bihbiq | hiding secretly, conceal oneself | 匿匿; 小家子氣
biie'bibii | in a deep snap | 眠眠眠; 眯眯眯
🗣 binbiin | just before sleep; half way to sleep; doze; feel drowsy; slumber; half-asleep | 眠眠; 睡眼惺忪; 半眠的; 半睡半醒
🔈 binbin'afkia | gentle slope | 緩緩仔斜; 緩斜坡
bixnzhaozhaux | unpleasant face | 臉上不悅
🔈 boaboaa`leq | polish them a bit | 磨磨咧
🔈 boafnboafnboarn | completely fill to overflow | 滿滿滿
🗣 boafnboarn | impletion; fullness | 滿滿
🔈 boahboaq`leq | apply roughly | 抹抹咧
🗣 boaqboah | very fine (powder) | 末末
🔈 bofboflaang | so-and-so; what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name) | 某某人; 某人
🔈 bofbor | someone; certain others; a certain person; so-and-so; what's-his-name | 某某
bofngbofng'afsi | do what situation requires; to muddle or drift along | 罔罔仔是; 得過且過
🔈 bofngbofng'ar | barely adequate; not too bad | 罔罔仔; 還可以
🔈 bogbog'kiøx | bubble (air escaping in water; etc); buble | 莫莫叫; 起泡聲
🗣 bogbog'siuu | swimming with difficulty | 莫莫泅; 沐沐泅; 掙扎
bogbogkiøx | bubble 'air escaping in water, etc' | 漠漠叫; 起泡聲
🗣 bogbogsiuu | struggle of person in difficulty; vagrant; unemployed (Lit. struggle in the water while drowning) | 沐沐泅; 在水中掙扎; 無固定職業
bongbofng`leq | touch a bit | 摸摸咧
🗣 bongboong | dim; hazy; vast; boundless | 濛濛; 矇矇; 茫茫
bongthvichirnchixn | not to know any obstacles, not to be intimidated | 不知天高地厚
boorng'bongboong | very dim, hazy | 茫茫茫; 矇矇矇
🔈 borngborngboxng | quite irresponsible, careless | 罔罔罔
🔈 borngboxng | irresponsible; careless; careless; paid it no attention; careless; irresponsible | 罔罔; 不負責任的馬虎; 漫無經心的; 做事滿不在乎
🗣 bu-sarsax | a great mess and confusion | 霧嗄嗄
buibuy | a little bit | 微微; 眼睛半開
buiie'buibuy | half-closed and not possible to be woken | 微微微
🗣 bunbun'afchiøx | smile | 文文仔笑
🗣 bunbuun | gentle, scholarly | 文文
buuo'buxbu | very dim, quite unclear | 霧霧霧
buurn'bunbuun | gentle, scholarly | 文文文
🗣 buxbu | dim; unclear; blurred; unclear; in a daze; misty; muddy; hazy; drowsy | 霧霧; 無清楚; 迷糊; 模糊; 朦朧
🗣 buxnbun | upset; glum; glumly; moodily | 悶悶
🗣 buxsarsax | unable to fathom; uncomprehending | 霧嗄嗄; 摸無頭緒
🔈 bwbuo`leq | do a task irresponsibly or wieldy | 舞舞咧
🔈 bwnburn | give a wee smile | 吻吻; 微笑; 笑笑的
🔈 bwnbwn'chiøx | smile | 吻吻笑; 微笑
bynbirn`leq | brush roughly | 刷刷咧
bøefbøea | at the end | 尾尾; 最終
bøefbøea`leq | quickly buy them | 買買咧
🔈 bøefbøefar | the very last one; near the end of line | 尾尾仔; 最後
🔈 bøefbøefbøea | at the very bottom | 尾尾尾
🗣 bøengchihchiq | busy | 無閒𩑾𩑾
bøexbøe`leq | sell roughly | 賣賣咧
🔈 chiachiaa | askant | 斜斜
🔈 chiachiakurn | bustling | 戕戕滾; 熙來攘往
🔈 chiagchiagkiøx | chatter; prate; jabber | 喋喋叫
🗣 chiagchiagtiøo | palpitate; to jump up and down noisily | 蹦蹦跳
🔈 chiahchiahchiaq | completely ripen to become reddish | 赤赤赤
🔈 chiahchiaq | very red, red as blood | 赤赤; 刺刺
🗣 chiahpepee | bad-tempered (woman) | 赤耙耙; 兇巴巴 (女人)
🔈 chiangchiaang`leq | take a shower (bath) | 沖沖咧
🗣 chiangchiangkurn | popular and lively | 沖沖滾
🔈 chiapchiab-suguo | to whisper to each other | 竊竊私語
🔈 chiarngchiarngzao | run very quickly | 䢢䢢走; 跑得很快
🔈 chiauchiaau`leq | adjust, move to the proper place | 調調咧
chiauchiaw`leq | search, look for everywhere to find | 搜搜咧
🔈 chiawchiaw'ar | a little bit | 悄悄仔; 點點仔
🔈 chiaxngchiaxng'kurn | turn white hot; boiling; ebullition; boil noisily (water); be in a hullabaloo; be in tumult (as a crowd in a market) | 熱滾滾; 喧騰; 沸騰; 翻騰
chiaxngchiaxngkurn | boil noisily (water), be in a hullabaloo, be in tumult (as a crowd in a market) | 沸騰, 嘈雜
chichii | moist; damp | 溡溡; 濕濕
🔈 chiefnchiern | shallow | 淺淺
🔈 chiegiagiaa | fierce; violent | 兇巴巴; 刺夯夯
🔈 chienchieen | drag | 延延; 拖拖
🗣 chienchienbaxnban | millions | 千千萬萬
🔈 chietchied | to be absolutely sure to | 切切; 懇切
🔈 chietchied-sidsit | real; sure; certain; thoroughly; strictly | 切切實實; 切實
🔈 chietchied`leq | eut into pieces, cut down | 切切咧
chietchietsidsit | real, sure, certain, thoroughly, strictly | 切實, 切切實實
🗣 chihchiq | slumped | 倕倕; 垂著頭
chiirm'chimchym | deeply | 深深深; 潛潛潛
🗣 chimchym | deeply; extremely; rather deeply; very deeply | 深深
🔈 chimlonglofng | very deep | 深瓏瓏; 很深
🔈 chinchyn | in person, by himself | 親親
🔈 chinhorhox | very friendly | 親戽戽; 很親
🔈 chiokchiog | enough; plenty | 綽綽
🔈 chiqchiqtaan | boast; brag; talk big | 𩑾𩑾鳴; 吹牛
🔈 chirnchixn | chilly | 凊凊
chirnchixn`leq | take a weight | 秤秤咧
🔈 chitchid | seventy seven | 七七
🔈 chiuchiuu | worried, seemingly troubled | 愁愁
🔈 chiuchiw | tassel | 鬚鬚
🔈 chiøchiøf | desiring (sexual) | 發情
🔈 chiørchiøx | smilingly, with smile | 笑笑
🔈 chiørchiøx`leq | after singing the song | 唱唱咧; 唱唱`leq; 笑笑咧; 笑笑`leq
🗣 chiørhaihay | laugh | 笑咍咍
🗣 chiøx-haihay | laughing loudly | 笑咍咍
chviarchviax`leq | after hired people | 請請咧; 僱僱咧
🔈 chvichvy | blueish, greenish | 青青
chviie'chvi'chvy | dark blue, strong green | 青青青
🗣 chvilernglexng | green vegetation | 青蘢蘢
🗣 chviswnsurn | pale | 青恂恂
🔈 chviuochviux`leq | after singing a song | 唱唱咧
🗣 chvy-swnsurn | pale | 青恂恂
chvychvie | be awaken, be conscious, understanding | 醒醒; 清醒
🔈 chymchirm | just now | 剛剛
ciaarm'ciamciafm | very sharp (point) | 尖尖尖
🗣 ciabciap | continue; unceasingly; very often; constantly | 捷捷; 絡繹無絕; 常常
🔈 ciah-liawliao | eat up the whole; leaving nothing | 吃了了; 吃完
🔈 ciamciafm | extremely shaped; tapering; pointed; sharp pointed | 尖尖; 尖尖的
🗣 ciapciab | juicy, full of juice | 汁汁
🔈 ciaqkoxngkong | To eat and not work; a parasite | 食; 空空 只食會吃; 無會做事
🗣 ciaqsysie | deep understanding the opponent, hence on the upper hand | 食死死
🔈 ciauciaau | complete | 齊齊; 齊齊全全
ciauciauaf | all of them are equal | 均勻, 平均
🔈 ciauciaw | clear and plain | 招招; 昭昭
🗣 ciaxmciam | in process of time; with time; gradually; gradually; little by little | 漸漸
🔈 ciaxmciam'ar | gradually | 漸漸仔
🔈 cidtiafmtiafm'ar | a little bit | 一點點仔
ciefnciern`leq | make hair-cut as usual | 剪剪咧
ciencien'gøeh | the month before last | 近前月; 前前月
🔈 cietcied | every class hour | 節節
🔈 cimcym`leq | kiss a bit | 吻吻咧
🔈 cincyn | truly | 真真
🗣 ciofngciorng | different kinds; many kinds; variedness; sundry; diverseness; various kinds; all sorts of; etcetera | 種種
ciokciog | amply sufficient; no less than; fully | 足足
🔈 ciongciofng | evident, obvious | 將將; 彰彰
🔈 ciqcih | nearly to be broken into two | 摺摺; 折折
cirmcixm`leq | soak into water for a while | 浸浸咧
🔈 ciuociux | eaten by worm here and there | 蛀蛀
🔈 ciuqciuqkiøx | chirp, squeak | 喌喌叫; 吱吱叫; 蛀蛀叫
🔈 ciøciøf`leq | inviting together | 招招咧
🔈 ciøfciøfar | a little bit | 少少仔
🔈 ciøfciør | a little bit | 少少
🔈 ciøhciøq`leq | after borrowing | 借借咧
🔈 ciørciøx`leq | look into mirror, shine around | 照照咧
🔈 cviafcviar | flavourless; washy; tasteless | 淡淡; 味淡
🔈 cviarcviarcviax | very truly, really, just as I supposed | 右右右; 正正正
🔈 cviarcviax | straight | 正正; 事實上; 端端正正
🔈 cviuocviux | muddy | 泥濘; 醬醬
🔈 cviuxcviu | itch, feel itch | 癢癢
🔈 e'ef-khehkheq | jostling and pushing each other out of the way; very crowded | 摩肩接踵; 擁擠
🗣 e'etixntin | narrow and got in the way | 挨挨陣陣
eerng'eng'eeng | nothing to do at all, quite in leisure, free | 閑閑閑; 閒閒閒
🔈 efea | very short | 矮矮
🗣 efng'erng | forever; permanently; at times; occasionally; sometimes; oftentimes; frequently | 往往; 永永; 永遠
🔈 efng'erng-putli | inseparable | 影影無離
🔈 efphiqphih | very short (in stature) | 矮擗擗
🔈 eftuhtuq | very short (in stature) | 矮愣愣; 很矮
🗣 eh-cvicvy | extremely narrow | 狹櫼櫼
🔈 eng'eeng | at leisure | 閒著; 閒閒
🔈 eng'efng | dusty | 煙煙; 坱坱; 灰塵
engphoxngphong | dirty and dusty | 塵蓬蓬; 灰塵滿天飛
🗣 engsiensiefn | entirely at leisure; not a thing to do | 閒仙仙
🔈 eqcvicvy | confined (space); very narrow | 很狹小
🔈 eqeh-khehkheq | crowded; pushed and squeezed together | 窄擠擠
🔈 exexlefpaix | the week after next | 下下禮拜
exng'eng`leq | after using | 用用咧
🔈 garngaxn | to feel cold | 彥彥; (覺得冷冷的)
🔈 gaugaau | clever and lovely | 賢賢
gaxmgam | bluntness; foolish; silly; naive; ingenuous; open and sincere; foolish | 憨憨; 傻傻的
gaxnggang | bewilderedly; be baffled; nonplussed; ignorant; have no knowledge of; daydream; lost in thought | 卬卬; 發呆; 茫然; 憨憨
🔈 gaxnggang`khix | be dumbfounded | 愣住了; 錯愕; 卬卬去
gaxnggaxngkhix | be dumbfounded | 愣住了, 錯愕
geagex`leq | gnaw roughly | 啃啃咧; 嚙嚙咧
gegee | uncomfortable | 睨睨; 不舒服,怪怪的; 有點討人厭; 無舒服
🔈 genggeeng | feeling unhappy | 凝凝
🔈 giafmgiarm | uncomfortable | 儼儼
giamgiaam | strictly, sternly, severely | 嚴嚴
gianggiang'kiøx | jingle; tinkle | 叮噹響
🔈 giarnggiaxng | uneven; irregular; prominent; give prominence to | 齴齴; 參差突出的樣子; 參差無齊
🔈 giedgiet | mischievous | 孽孽
gigii | doubtful in mind | 疑疑
gimgiim`leq | sing a short song | 吟吟咧
gingiin`leq | after glaring | 瞪瞪咧
🔈 ginhorhox | fierce; ferocious; especially the appearance; look or expression of the eyes and the eyes becoming very large | es becoming very large
gionggiong'boeq | about to…; on the verge | 容容要; 快要
gioxnggioxngboeq | about to…, on the verge | 快要 …
giqgiqzhoaq | tremble or shake (with the cold, a fever or fear) | 戰慄, 戰抖
🔈 giqgiqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
giqgiqzwn | tremble or shake (with the cold, a fever or fear) | 戰慄, 戰抖
🗣 girmgixm | hanging the head in a listless way (as a sick person does) | 萎萎; 萎縮沒精神
🔈 giwgiuo`leq | pull | 扯扯咧; 搝搝咧
giwtiautiaau | pull very tight; hold onto securely | 拉牢牢
gixmgim`leq | grasp lightly in hand | 擒擒咧; 扲扲咧
🔈 goangoaan | originate; origins; basic principles; beginnings | 原原
🗣 goaxgoa | not give a damn about | 外外; 疏遠; 無在乎; 不在乎,不關心的
🔈 gong-tuhtuq | dumb; silly; inept | 傻愣愣
🔈 gong-tuotux | dumbo | 戇鈍鈍
gonggoong | swirl; be light in the head; dizzy; giddy | 頭暈; 昂昂; 頭腦無清
🗣 goxnggong | foolish; silly; naive; ingenuous; open and sincere; stupid | 憨憨; 戇戇; 傻傻的
gvafgvar | feel gentle and graceful | 雅雅
gvauqgvauqliam | muttered; mutters; mumbling; chattering | 咬咬唸; 咕噥; 喃喃
gvehgveq`leq | pick up here and there | 箝箝咧; 夾夾咧
gvexgve | stiff, motionless | 硬硬
🗣 gvexpiarngpiaxng | hard and firm; rigid and inflexible; stiff | 硬幫幫
🔊 gvi-piarngpiaxng | stark | 硬爆爆
gviaugviaw | ticklish; scratch an itch; itching; tickling; sensation of tickling | 搔痒; 癢癢的
gviauhgviauq`leq | pry up | 搔搔咧; ??咧
gviauqgviauqsoafn | writhe; to wriggle | 蠕蠕旋; 滾動
🗣 gviauqgviauqsøo | describes a person's movements like squirming like a worm | 蟯蟯趖
gviauqgviauqtang | be in constant motion; always at work; restless | 蠕蠕動
gviauqgviauqzuxn | tremble with fear | 翹翹顫; 發抖
gvixgvi | hardy, rigid | 硬正; 硬硬
gvoehgvoeq`leq | pick up here and there | 箝箝咧
gvøehgvøeq`leq | pick up here and there | 箝箝咧
🔈 gøgøo`leq | whirl, revolve, go round in circle | 轉轉咧; 遨遨咧
🔈 habhap | shut (mouth), close | 合合
🗣 hafnhafn'ar | once in a long while | 罕罕仔; 偶而
🗣 hafnharn | rarely | 罕罕; 稀罕
🔈 hahachiøx | roar with laughter | 哈哈笑
hahaf | sound of smile | 呵呵
🔈 hahhah'chiøx | hearty laughter | 哈哈笑
🔈 haixkoaekoaix | old and shabby | 害怪怪; 老舊; 破舊
🗣 haixliawliao | totally destroy; Alas! | 害了了; 全壞了; 遭透了
hak'hag`leq | buy in bulk | 購購咧; (大量)
hamhaam-hohoo | (of a statement) vague; ambiguous; confusing | 含含糊糊
hamhafm | somewhat swelled up | 腫脹
🔈 hanghaang | every kind of occupation | 行行
hap'hab | covered | 合合
🔈 haqhah | fit nicely | 合合; 密合的
🗣 harmhaxm | pompous | 諏諏; 譀譀; 不實,誇誕; 浮誇不實; 無實
🔈 harmkhoaxkhoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
🗣 harmkoaxkoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
hauhaw | rough and thick (skin) | 唬唬; 粗粗; 無平滑
🔈 hawhao | while crying | 哮哮; 哭哭
🗣 haxnghang | every kind, each sort | 項項
🗣 hayhae | generous | 海海; 大方; 無計較
hayhayaf | careless; casual; fair; so-so | 海海仔; 馬馬虎虎
🔈 hefngherng | happy | 悻悻; 興奮愉快
🔈 hengheeng | to bully around; to overrun; execute criminals | 橫行
🔈 hengheeng-sekseg | of all shapes and colors; great variety and diversity | 形形色色
🔈 hengheeng`leq | return it obligingly | 還還咧
🔈 herngchihchiq | animatedly; in high spirits; jubilant | 興𩑾𩑾; 興趣盎然
🔈 hernghexng | have a fancy for, joking | 興興
🗣 hiafmhiarm | almost | 險險; 險些兒; 差一點兒; 幾乎
🔈 hiafnghiarng | resonating well | 響響
🗣 hiamhiafm | pungent | 辛辛; 薟薟
🗣 hiauhhiauq | peeling off | 僥僥; 藃藃
hiauhiaau | somewhat ramping | 爬坡
🔈 hiauhiaw | lifting, peeling, wrapping | 墝墝; 僥僥; [*]; 脫僥
🔈 hiaunihniq | speech and behavior very frivolous; flippant; capricious; playful or sportive | 嬲呢呢; 輕佻 (指女人)
🔈 hienhiefn | opened | 開著
🔈 hiernkhuikhuy | open out like a dress; door or window | 獻開開; 袒開; 露開
🗣 hiexnhien | clearly demarcated; obviously; plainly; undoubtedly | 分明; 現現; 明明; 明顯
🔈 hihhihchiøx | giggle in a very silly way like young girls do | 嘻嘻笑
🗣 hihihoaxhoa | noisy | 嘻嘻嘩嘩
🔈 hihii-bahbaq | sumptuous meal | 魚魚肉肉; 豐盛的菜餚
🔈 hihy | whee | 嘻嘻; 虛虛; 稀稀
hihy-hahaf | laugh and chatter | 嘻嘻呵呵; 嘻嘻哈哈
🗣 hihy-hoahoaf | make a great commotion | 嘻嘻花花
🗣 hihy-hoaxhoa | make a great commotion | 嘻嘻嘩嘩
🔈 hihy-sidsit | abstract and concrete; hollow and solid; military strategy: tactics seemingly false but workable at the same time | 虛虛實實
🔈 himhym | happily; prosper | 欣欣
🔈 himhym-hiorng'eeng | blooming like flowers in spring; (said of business; financial; situation prospering; flourishing | 欣欣向榮
hinhiin | dizzy | 暈暈
🔈 hionghiofng | hurriedly | 兇兇; 醜醜; 慌忙間
🗣 hionghioong | hurriedly; sudden; abrupt; unexpected | 雄雄; 一時之間; 急慌著
🔈 hionghioong-kongkoong | lacking self possession; nervous and excited | 雄雄狂狂; 慌慌張張
🔈 hiongkaekaix | very fierce looking; rude action | 兇芥芥; 猙獰的; 粗暴的
🔈 hiongkuykuie | very fierce looking | 兇巴巴; 兇鬼鬼
🔈 hiongparpax | extremely vicious | 凶巴巴
🔈 hip'hib | sultry | 翕翕; 悶熱; 空氣無流通
🗣 hiuhiukiøx | scream; shout | 休休叫; 喊叫
🔈 hiuohiux`leq | shake off | 洒洒咧
hiøhhiøq`leq | let's stay tonight, let's take rest | 歇歇咧
🗣 hmqhmh | remain silent | 噷噷
🔈 hmxhmxkiøx | growl | 撼撼叫; 咆哮
🔈 hngxhng | far; afar | 遠遠
🔈 hoafnhoarn | non-specific | 泛泛; 有若無
🗣 hoahoaf-kongzuo | playboy | 花花公子
🔈 hoahoaf-seakaix | the gay and material world | 花花世界
🗣 hoahoakongzuo | playboy | 花花公子
hoanhoafn | be impervious to reason; won't listen to reason; rude | 番番; 無講理; 不順理行動
hoanhoafn-tientiefn | senile; be in one's dotage or second childhood; insane; capricious; whimsical | 顛三倒四; 番番癲癲; 老糊塗
🔈 hoarhoax | negligent | 化化; 馬馬虎虎; 無在意
🔈 hoarnhoaxn | a casual; commonly; commonness | 泛泛
🗣 hoaxhoa | sound of moving leaf; sound of leaves | 譁譁; 嘩嘩; 樹葉聲
hoaxhoaxkiøx | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁叫
hoaxhoaxkurn | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁滾
🗣 hoehoe'ar | flowery; unclearly; with many variations and patterned | 花花仔
🗣 hoehoef | not clear; have dim eyesight or blurred vision | 花花; 朦朧; 不穩定(生意); 眼花
hoekøkøo | at sixes and seven; in a mess; muddle | 花黏黏; 亂七八糟
🗣 hoeloklog | very colorfully decorated to the point of distracting the eye; a person talks so much and so fast that the listener becomes confused | 花碌碌; 無懂; 不清楚; 很吵; 衣服很花
🗣 hoeniauniaw | messy | 花貓貓
hoexhoe`leq | argue to get what he wants | 會會咧; 多說清楚
hofnghorng | shaking | 晃晃
hohoo-totoo | muddled; confused | 糊糊塗塗
🗣 holuieluix | very eloquent | 糊累累; 能言善道
honghofng-kongkoong | lacking self possession; nervous and excited | 慌慌狂狂; 慌慌張張
🗣 honghofng-wuo | storms; winds and rains; rumors being rife; gossip going the rounds | 風風雨雨
🗣 honghong'wuo | ups and downs; unsettle | 風風雨雨
honghoong | flood-control; anxiety; fear; trepidation; agitated | 惶惶; 防洪
🗣 hoo-luieluix | muddy | 糊瘰瘰
hor-parpax | bully | 橫霸霸
🗣 hornghoxng | careless | 浮虛; 無專心; 放放; 不切實際
🗣 hoxho | every household | 戶戶
huhuu | supporting on hands | 扶扶
🔈 huhuzhahzhaq | give present (to one's elder; superior) | 孝敬有加
huihuii | dull; rounded (knife); fat and round face | 無利; 淝淝; 圓圓的
huihuizøo | soap powder | 非肥皂
huihuy-cy-siorng | wishful thinking | 非非之想
huihuy-safmzøx | capable of every evil | 非非糝做; 胡作非為
hunhun'ar | a tiny amount | 分分仔
hunhun'gixlun | very many persons talking about a subject without agreement | 紛紛議論
hunhuun | foggy | 魂魂
🗣 hunhwn | profusely; flake down; in droves; numerous and in great confusion; numerous and disorderly; people moving in droves | 紛紛
huohux | in time | 赴赴; 剛好到時
hurnhuxn | indigent, resentful | 憤憤
hurnhuxn-putpeeng | resentful or indignant because of injustice | 憤憤無平
🗣 hut'hud | dejected, discouraged, quickly, fast, carelessly | 拂拂
huxnhun-tuxntun | chaotic; disorderly; confused; good and bad confusedly mixed | 渾渾沌沌
hvaehvaix | swinging | 懸懸
hvaehvaix`leq | after swinging | 幌幌咧
hvafhvar`leq | after scared, after threaten | 唬唬咧
🗣 hvaihvaikiøx | whining | 哼哼叫
🔈 hvaihvaizhafn | be full of complaints | 哼哼潺
hvaihvay`leq | after crying | 哼哼咧
🗣 hvauqhvauh | the taste of undercooked taro, radish, etc. | 幌頭仔
hviafhviar | in fine threads; almost none | 顯顯; 一絲兒 [*]
🗣 hviarhviax | leaning to one side; off the perpendicular; with one's face upward | 傾斜; 後仰
hvihvikiøx | sound of child crying or constantly asking for things, sound of flies or mosquitoes | 咿嗚叫
hviuxhviuxkiøx | wheeze | 哮哮叫
hviuxhviuxzhoarn | wheeze | 哮哮喘
🗣 hvoaai-parpax | bully | 橫霸霸
🗣 hvoahvoahyhie | happy, delighted, full of joy | 歡歡喜喜
🗣 hvoahvoakiøx | snoorning | 鼾鼾叫
hvoaihvoaai | cruel, unreasonable (person) | 橫橫
hvoaihvoai'køo | act unreasonably | 橫橫來; 亂來
hvoaikøkøo | cross; unreasonable; overbearing | 橫黏黏; 橫分無講理
🗣 hvoaiparpax | overbearing | 橫霸霸
hvohvokiøx | continual crying | 鼾鼾叫; 哭聲
🗣 hvuiparpax | overbearing | 橫霸霸
hwnhurn | powdered type | 粉粉
høehøef | spotty, scarcely, unreasonable | 花花
høexhøe`leq | apologize | 回回咧; 會會咧
🗣 høfhøflaang | a healthy person | 好好人; 健康的人
🗣 høfhør | well; in good condition | 好好
høhøf | tepid; lukewarm; feel (have) a touch of fever | 溫溫; 荷荷
iafiar | glaring, gaudy | 野野; 冶冶
🗣 iap'iab | to hold something back, hiding something, hiding oneself | 隱隱; 手藏在背後
iariax | feel disgust, be weary of | 厭厭
iausørsøx | very hungry | 饑燥燥; 非常饑餓
iaxia | enery night, nightly | 夜夜
🗣 iaxm'iam | beautiful, gorgeous (flower), brilliant, shiny (gold, diamond), flaming (fire) | 炎炎; 艷; 豔豔
🔈 im'ym | overcast; gloomy; dusky; gloomy | 陰暗
imphoxngphong | being flooded; submerged | 淹滿水; 積滿水
iofng'iorng | healthy | 勇勇; 養養
iong'ioong | full of water; vast; extensive; in high spirits; great; elated | 洋洋; 揚揚; 庸庸
iong'ioong-tek'ix | very pleased; elated; to be smug and complacent; look proud and satisfied; in high spirits; proud and happy; elated | 揚揚得意
ioxng'iong`leq | using or utilizing for nothing | 用用咧
irn'ixn`leq | answering or consenting only on the lips | 印印咧
🔈 it'id | one by one; one by one; one and all | 一一
ithaethaix | concubine | 姨太太; 小老婆
iu'iuar thviax | feel a slight pain | 憂憂仔痛; 微微的痛
iu'iuu | freely; idly; far; vast; pensive; impractical; greasy; oily | 油膩; 悠悠; 油油
🔈 iu'iw | sad; sorrowful; glossy; soft and smooth; sleek; slick; slithery | 憂憂; 光滑; 憂容; 幽幽
🗣 iuiu'afthviax | a smarting pain; labor pains | 憂憂的痛; 陣痛
🗣 iuiuafthviax | a dull pain | 幽幽仔疼
🗣 iukatkad | worried | 憂結結
iulaplab | greasy; oily | 油膩膩; 油塌塌
🗣 iulehleq | oily; imply bundle of business kickback | 油肭肭
iuloplob | greasy; oily | 油膩膩; 油凹凹
iuo'iux | fine, tender, young | 幼幼; 細軟的
iuoboaqboah | very fine (powder) | 粉細的; 細嫩
iuoiux | dedicated | 幼幼
🗣 iuomixmi | tender | 幼麵麵
iuosapsab | something very very small | 幼屑屑; 很細
iuq-mimii | delicate | 幼麵麵
iuq-mimy | delicate | 幼瞇瞇
iuthngthngf | oily | 油湯湯; 油膩膩
iuu-loealoex | oily greasy | 油肭肭
🗣 iuu-soefsoea | abundant winfall | 油洗洗
🗣 iux-mixmi | smooth and tender; delicate | 幼麵麵; 細嫩
🗣 iw-katkad | worried frawn | 憂結結
iy-putsiar | unwilling to part (with a loved one) | 依依無捨
🔈 iøh'iøq`leq | only guessing the problem | 猜猜咧
🗣 iøhzhutzhud | expected | 臆出出
jiafngjiarng`leq | shout aloud | 嚷嚷咧
jiaujiaau | crumpled | 皺皺
🗣 jiauphefphea | wrinkled | 皺襞襞
🔈 jibokbog | be entangled; be confused; in a mess | 亂紛紛; 很紊亂; 亂七八糟
jidjidsyn | daily renovation, reformation or change | 日日新
jidjit | every day; daily | 日日; 日日,天天; 天天
jiedjiet | passionately | 熱熱
🗣 jiirn'jinjiin | every person | 人人人; 仁仁仁
🗣 jinjiin | every person | 人人; 仁人
jinjiin-kunzuo | kind-hearted gentlemen; good people | 仁人君子
jiogjiok-kiongsit | stronger preying upon the weaker; weak falling victim to the strong; the law of the jungle; law of club and fang; big fish eat little fish | 弱肉強食
jiongjioong | flossy | 絨絨
jipheaphex | topsy-turvy, in complete disarray, drunkenly confused | 亂糟糟, 糾纏不清
jiqjih`leq | press with hands | 壓壓咧; 揤揤咧
jiujiuu`leq | clean up clothes, dishes with water and soaps back and forth | 柔柔咧
jixji | twenty-one (twenty-two?) | 廿二; 字字
jizhafngzharng | mixed up, confused, in confusion | 很亂, 亂七八糟
🗣 joaqhip'hib | hot and humid | 熱翕翕
joaqjoah | feel warm | 熱熱
joaqpiarngpiaxng | very hot (weather) | 熱烘烘; 熱極了
🗣 jukafkar | messy | 挐絞絞
jukarkax | problems entangled; incapable of ready solution; (of persons) be a constant pest | 如糟糟; 糾纏無清
jupheaphex | topsy-turvy; in complete disarray; drunkenly confused | 亂糟糟; 糾纏無清
juxnjun | somewhat tough | 韌韌
🗣 juxnporpox | very tough (meat) | 韌布布; 很老 (肉); 很韌
🗣 juzhafngzharng | chaotic; untidy; messy; in a mess | 亂糟糟; 亂七八糟
jwjuo | more and more | 愈愈
jøejøee`leq | rub (eyes, skin, etc.) | 揉揉咧; 挼挼咧
ka-tiautiaau | clench the teeth firmly; as in convulsion near death; holding fast with the mouth | 咬牢牢
kaao'kauxkau | thick | 厚厚厚
kaarmsøsøf | very dark | 暗唆唆; 黑漆漆
kabkabkiøx | grumble; complain; be grumbling | 嘀咕叫; 抱怨
kafkar`leq | twist several turns | 絞絞咧
kakaf-hoxho | every family and household | 家家戶戶
kakaf`leq | make summation | 加加咧; 鉸鉸咧
kakkag | many corners, not round | 角角
kamkaam`leq | hold in the mouth | 含著咧; 含含咧
kamkafm | sweet, delicious | 柑柑
kamkafm-khofkhor | bitterly sweet | 甘甘苦苦
kangkaang | similar | 同同
🗣 kankan'ar | barely; only; merely; only (this and nothing more); in vain; for nothing | 干干仔; 無端的; 白白的
🗣 kaokaux | to the limit | 夠夠
kapkab`leq | prepare drugs | 合合咧
kau-tuttud | very thick | 厚突突; 很厚
kaukaau | seem like a monkey | 猴猴
kauqkauqkiøx | grumble; to murmur; complain | 愕愕叫; 嘀嘀咕咕
🗣 kauxkau | feel somewhat thick | 厚厚
🗣 kauxkauxliam | nagging | 詬詬唸
kaxka`leq | bite | 咬咬咧
kaxkaxkiøx | very noisy (as children at play) | 咬咬叫; 鬧哄哄
kaxkaxkurn | very noisy (as children at play) | 咬咬滾; 鬧哄哄
kaxngkang | similar | 仝仝
kaykae`leq | correct them, change your habits | 改改咧
keea'kexke | extremely low | 低低低
kefngkerng`leq | select out, choose (better ones) | 揀揀咧
keg-khøkhøo | unwilling to share | 激怐怐
🗣 keg-phiphii | feign tiredness | 裝疲疲
kek'khorkhox | not know complexity of things | 激庫庫; 裝傻
kekborngboxng | has no sense of responsibility for the family | 激蒙蒙; 無家庭責任感
kekee | feel to be hooked by something | 枷枷
🗣 kekef-hoxho | every home; all family | 家家戶戶
🗣 kekehoxho | every household | 家家戶戶
🗣 kekgoaxgoa | indifferent | 激外外; 漠無關心; 無關緊要
🗣 kekkhorkhox | ply dumb | 激怐怐
keksipsib | pretend not to pay attention to; purposely not pay attention to | 激濕濕; 無理不睬
keksviarsviax | pretend something didn't happen or doesn't know anything about it | 激邪邪; 假裝沒事
keksvoarsvoax | be careless or unconcerned | 裝散散; 無在乎; 故意不重視
kekthienthiefn | pretend to be stupid | 激天天; 對任何事都裝得無關緊要
🗣 kekthuithuii | play dumb | 激槌槌
keqkeqhao | cackle (like a hen); (said also of a child woman) disputing or talking too loud | 格格哮; 窮叫; 喋喋無休
keqkeqkiøx | cackle (like a hen), (said also of a child woman) disputing or talking too loud | 喋喋不休, 窮叫
kexke | low | 低低
khaekhaix | generous, liberal, heroic | 慨慨
🗣 khafmkhafmkhiedkhiet | bumpy road | 坎坎坷坷
🗣 khafmkharm | foolish | 憨憨; 歁歁
khafnkharn | fluent; open; straightforward | 侃侃
khaikhay`leq | waste the wealth | 開開咧; 花光
🗣 khamkhafm khiedkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁嵁硈硈; 坎坎坷坷
khangkhafng | empty; quite empty; there is nothing in it. | 空空; 空蕩蕩的,空空的
khantiautiaau | hand in hand | 拑牢牢
kharkhax`leq | dial the telephone | 卡卡咧
kharmkhaxm`leq | cover the whole | 蓋蓋咧
kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
kharngkhaxng`leq | scratch or scrape with nails | 揭揭咧
khatkhad`leq | scoop up | 舀舀咧
🗣 khaukhaw`leq | scratch, peel | 刮刮咧
khauqkhauqciah | always eating something | 愕愕吃; 無停地吃
khauqkhauqkorng | constantly talking | 愕愕說; 說個無停
khauqkhauqliam | complain continually | 愕愕念; 嘀咕個無停
khauqkhauqpui | bark without stopping | 愕愕吠; 吠個無停
khauqkhauqzuxn | shudder or shiver | 愕愕顫; 抖個無停
🔈 khehkheq | close eyes (for a nap); not observably | 瞌瞌; 眼睛閉起來; 無長眼
khekhee | to wedge in | 卡住; 無順溜
khengkheeng`leq | tidy up, put in order (room) | 傾傾咧; 集集咧
khengkhefng | my dear | 卿卿
khiagkhiagkiøx | strike noise | 擊擊叫
khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
🗣 khiaokhiaux | hold up; bend | 翹翹
khiarmkhiaxm | somehow lack of | 欠欠; 缺缺
khiaukhiaw | rather crooked | 扭曲; 扭曲,彎曲
khiawkhiao | smart | 巧巧; 聰明靈巧
khiaxkhia | erected, standing | 站站
🗣 khiaxmkhiam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
🗣 khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
🗣 khiaxthengtheeng | stand up straight | 徛騰騰
khidkhit | gruel, thick | 粥糊
🗣 khiekhix | angrily | 氣氣
🗣 khieliawliao | be done for; destroyed | 全完了; 去了了
khienkhiefn`leq | throw them away | 丟丟咧; 掔掔咧
🗣 khiephutphud | very angry | 氣怫怫
khiernkhiexn | bend up (head); imply a person with naive character | 譴譴
khiernkhiexn`leq | make flavor by fire | 爆爆咧
khihkhiq | broken, cracked | 缺缺
khikhy | tilt; incline; slope; slant | 傾斜; 敧敧; 斜斜
khinkhiin | deligent, hard working, industrious | 勤勤; 勤勉
khinkhin'ar | gently; lightly | 輕輕仔
🗣 khinkhinsangsafng | easily | 輕輕鬆鬆
🗣 khinkhyn | lightness | 輕輕
khinkhyn-khongkhofng | sound of bowl and dish colliding | 輕輕空空; 碗盤相碰聲
khinkhyn-khoxngkhong | sound of a weight colliding | 輕誆誆; 重物碰撞聲
khinthvafthvar | light in weight | 輕極了
khipkhiekhix | aspirator | 吸氣器
🗣 khiukhiuu | curly | 虯虯; 捲捲; 鬈鬈
khiukhiuu-khiaxmkhiam | hard working and thrifty during one's life | 虯虯儉儉; 勤苦節儉
khiusysie | thrifty people | 虯死死; 很節儉的人
khiuu-sysie | thrifty people | 虯死死; 很節儉的人
khiuuo'khiuxkhiu | springy and bouncy as in Q texture | QQQ; 捲捲捲
khiuxkhiu | rubbery | QQ; 捲捲
🗣 khiuxtehteq | describe food is soft and elastic | Q嗲嗲
🗣 khiwkhiuo | grab, grasp and pull | 拉拉
🗣 khiwkhiuo-laglak | lay hold of so violently as to injure | 揪揪扯扯; 拉拉扯扯
🗣 khiwkhiwlaglak | one party is holding on to it, while the other is trying to break free | 搝搝搦搦
khiøhkhiøq`leq | put in order (room), pick them up | 拾拾咧
khoaekhoae'ar | very easy | 快快仔; 容易的
khoaekhoaix | quickly, easily | 快快; 容易
khoafnkhoarn`leq | put in order | 款款咧; 收拾
🗣 khoahbofngborng | vast, broad | 闊莽莽
khoahkhoaq | very wide; very loose | 寬寬; 闊闊
🗣 khoahlorngloxng | vast, broad | 闊閬閬
khoankhoaan | links in a chain; multiple loops | 環環
🗣 khoaq-bofngborng | loosely | 闊莽莽; 一望無垠
khoaq-larnglaxng | loosely | 闊閬閬
🗣 khoaq-lorngloxng | spacing and loosely | 闊閬閬; 面積寬廣
khoaq-saisay | mouth big like a lion's | 闊獅獅; 嘴大如獅
khoatkhoad | be lacking | 缺缺
khoaxkhoaxtarn | waiting anxiously | 急急等
khoaxkhoaxzoong | seek help anxiously | 急急奔
khoekhoee | action un-nimble | 瘸瘸; 動作無靈活
🗣 khofkhor | strenously; hard; persistently; taste bitter | 苦苦; 味道很苦
khofkhor-aikiuu | implore urgently | 苦苦哀求
khogkhogkiøx | tapping or knocking sound | 酷酷叫; 叫個無停
khogkhogpaix | bow low over and over | 酷酷拜; 拜個無停
khogkhogzoong | impetuous; rash | 酷酷奔; 亂撞; 忙碌奔波
🗣 khogkhok | without stop | 撞撞; 無停地
🗣 khokkhog | one's forehead protruding (raised) | 凸凸; 擴擴; 凸凸的; 酷酷
🗣 khongkhofng | silly; fool; not serious; frivolous; not all there | 悾悾; 傻瓜; 無正經; 愛開玩笑
🗣 khorkhox | dull-minded; stupid; unintelligent; careless and sloppy; unorganized; scattered | 庫庫; 呆呆的; 一點計劃都沒有
khorngkhoxng | constantly, continuously | 礦礦; 動搖
khoxngkhong | constantly, continuously | 鏘鏘; 動搖; 無斷地
khudkhut | stunted or scraggy (e.g. an ill-formed tree); bare (rocky hill) | 禿禿; 濯濯
🗣 khuhkhuh'saux | to cough continuously; to cough without stop | 咳咳嗽; 咳嗽無停
🗣 khuhkhuhsaux | coughing | 呿呿嗽
🗣 khuikhuy | open; leave it open; opening | 開開; 開著
khukhuu | knees a little bent, crouching | 踞踞; 跍跍
khukhw | trifling; petty; small | 區區
khunkhuun | diligently, hard-working | 勤勤
khurnkhuxn | un-astute; un-shrewd | 睡睡; 無懂世故; 不精明
khurnkhuxn`leq | after taking a nap | 睡睡咧
khuxkhuxzhoaq | to shiver | 顫顫抖
khuxkhuxzuxn | shiver | 顫顫抖
khuxn-sysie | sleep like a log | 睡死死
khvoaixkhvoaixkiøx | sound of cymbals | 銅鑼的聲音
🗣 khvoakhvoa'ar | do leisurely | 寬寬仔; 款款仔; 緩緩仔
khvoakhvoa'ar kviaa | walk slowly (leisurely) | 寬寬仔走; 款款仔走; 緩緩仔走
🗣 khvoakhvoa'ar si | take one's time; Take it easy. Don't hurry! | 寬寬仔是; 款款仔是; 緩緩仔是
khvoarcincyn | identify clearly | 看真真
khvoarkoeakoex | despise; slight | 看過過; 看透; 看無順眼
khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
🗣 khvoarzhutzhud | see someone through | 看出出
🗣 khvoax-hiexnhien | see clearly; be seen clearly | 看現現; 顯露的; 易見的
khvoax-køeakøex | look down upon; despise | 看過過; 看無起; 看穿
khwnkhurn`leq | bind them up | 綑綑咧
khyn-bafngbarng | very light | 輕艋艋; 很輕
khyn-thvafthvar | light in weight | 輕極了; 輕撐撐
khøehkhøeq | crowded, feel confined | 擠擠
khøfkhøfkhør | thick; thick gruel | 洘洘洘; 少水份
khøfkhør | thick; thick gruel (congee) | 洘洘; 濃濃; 少水份
🗣 khøfzudzut | crowded, hard to move on | 洘秫秫
khøkhøo | proud; arrogant; pride | 傲慢; 驕傲; 躊躊
kiaam-sysie | very salty | 鹹死死; 鹹極了
🗣 kiaam-toktog | salty | 鹹篤篤
kiabkiabkiøx | keep on chattering; talk by the hour | 喋喋叫
kiagkiagkiøx | talkative; be a chatterbox | 喋喋叫
kiamkiaam | salty, somewhat bitter of words | 鹹鹹
🗣 kiamtoktog | very salty | 鹹啄啄; 很鹹
🗣 kiaokiaokiøx | noisy | 噭噭叫
kiaukiaw | arrogant | 嬌嬌
kiautihtiq | delicately pretty; affectedly sweet | 嬌滴滴
kiaxkia | steep; slope; gradient; flight of stone or brick steps | 陡陡; 斜坡
kienkiefn | hardened, coagulated | 堅堅
kietiautiaau | remember perfectly | 記牢牢
kietkied`leq | terminate the account | 結結咧
kiirm'kimkym | extremely golden | 金金金
kikii-koaekoaix | strange; odd; amazing | 奇奇怪怪
kikikiøx | just a sound | 吱吱叫
kikikoaekoaix | strange; odd; amazing | 奇奇怪怪
kiky-kaxka | noise of talk; such that one cannot make it out | 嘰嘰喳喳; 亂哄哄
kiky-tuqtuh | point fingers and talk behind some's back | 指指揬揬
🗣 kimkimkhvoax | look very intently or earnestly | 金金看; 凝視
🗣 kimkimsioxng | look very intently or earnestly | 金金相; 凝視
🗣 kimkym | golden and bright | 金金
kimsiafmsiarm | golden shining | 金爍爍
🗣 kimsiaksiag | golden shining | 金鑠鑠
kimsihsiq | very brilliant; glitter | 金爍爍
kinkinkeakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kinkyn-keakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kiongkiofng-kerngkexng | very reverently | 恭恭敬敬
🔊 kiongkioong | forcefully; compellingly; just about; come near to; almost; by force; forcibly; against one's will | 強強; 幾乎; 強迫; 強迫的
kipkib | hastily, urgently | 急急
kiuhkiuq | wrinkled | 縐縐; 縮狀
kiukiw | (v) shrink; cower; (v) flinch; spiritless; be lacking in energy; indecisive | 畏縮
kiuokiuokiøx | talk in a grumbling; discontented way | 發怨言; 發牢騷
kiuokiux | shrunk (cloth); wrinkled; having a wrinkled surface | 縮皺; 皺縮狀
kiwkiuo-piør | multiplication table | 九九表
kixnkin | near, recently | 近近
🗣 kng'iaxm'iam | bright and dazzling | 光炎炎
🗣 kng'viarviax | exceedingly bright and glittering | 光映映
kng'viaxvia | brightness, shining | 光亮無比
kngfkngr | rolled up | 捲捲
kngkngf | brightness; bright; radiance; light; glossy | 光光; 亮亮的
kngliuoliux | quite bare; naked | 光禿禿
knglutlud | smooth; glossy; shining | 光禿禿
🔈 kngsihsiq | exceedingly bright; brilliantly | 光閃閃
koaarn'koankoaan | extreamly high | 高高高
🗣 koaekoaix | unnatural; strange; odd | 怪怪; 無對勁; 不自然
koaikoay | sib; ossove dpco; e; an endearing name for children | 乖乖
koakoaf | tough (of vegetables) | 瓜瓜; 比較老 (菜類)
koankoaan | high | 高高; 懸懸
koaykoae`khix | swindle | 拐拐去
koeakoex | look down on; unpleasing to the eye | 過過; 無過如此; 不順眼
kofkor | ancient | 古古; 斑雞魚
kogkogkiøx | cackle | 閣閣叫
🗣 kokkog | every country; every nation; each country; each and every nation (country); all countries; various nations | 各國
kokof | alone; only | 單單
🗣 kokoo | to stick together; to paste together; gelatinous; sticky | 糊糊; 糊爛的
kongkofng-jienjieen | openly; in public | 公公然然
kongkoong | urgently; quickly; very anxious; very anxiously | 狂狂; 急急忙忙
kortiautiaau | keep and guard carefully | 顧牢牢; 看得緊緊的
kudkut | smooth and slippery; easy to slip and fall | 滑滑
🗣 kudliuliw | slippery | 滑溜溜
kudliuoliux | very slippery | 滑溜溜
🗣 kuiesamsafm | costly | 貴參參
🗣 kuiesomsofm | expensive | 貴參參
kuikuikykie | gentleman-like; polite; orderly | 規規矩矩
kuikuy-kykie | well behaved | 規矩規矩
🗣 kukw | hunchbacked; be bent with age; stooped; round shouldered | 駝背; 微駝的
🗣 kukw-pihpiq | tricky; sly; slick; crafty | 龜龜鱉鱉; 狡猾的
kunkuun`leq | boil a while | 燉燉咧
🗣 kuokux | every word | 句句
kuqkuqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
kuqkuqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
kuqkuqzwn | tremble or shake (with the cold, a fever or fear) | 戰慄, 戰抖
kutkud | bony | 骨骨
kuxku | old, used | 舊舊
kuxkuxkiøx | belly (abdomen) makes sound because of hunger | 肚子叫
kuxnkun | near | 近近
kuykuie-suixsui | misfortunes brought by evil spirits; stealthy; clandestine | 鬼鬼祟祟
kvaikvaikiøx | wail; howl | 哀哀叫
kvefkvea | feel somewhat choked | 噎噎; 哽哽
kviafkviar-sunswn | posterity for some generations | 囝囝孫孫; 子子孫孫
kviakviaa`leq | walk around | 行行咧
kviakviaf | a little bit scared | 驚驚; 有點害怕
kviakviaf-hviahviaa | trembling with fear; very cautious | 驚驚兢兢
kviakviahviahviaa | trembling with fear; very cautious | 驚惶驚惶; 戰戰兢兢
🗣 kviathaothaux | walk through everywhere | 行透透
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
kvikvikvoaiqkvoaih | incessant grumbling | 吱吱叫
kvoaiqkvoaiqkiøx | squeaky sound; sound of a goose when quacking; sound of a squeaky chair; sound when eating certain foods | 吱吱叫
kvoakvoaa | a little bit cold or chilly | 寒寒
🗣 kwkuo | for a long time | 久久; 長久
kwnchiaxngchiang | boiling violently | 沸騰騰
🔈 kwnkurn | (of flowing water) rolling | 滾滾
🗣 kykytuqtuh | censure; criticize | 指指點點
kynkirn | tightly; firmly; closely | 緊緊
🗣 køkøf | high | 哥哥; 高高
køkøf-zaixsiong | Though one is skilful; there are others still more so; Greatness is comparative | 高高在上
🗣 køkøo | sticky | 黏黏
🗣 køkøtvii | annoying; annoy; troublesome; importunate (person; affair) | 膏膏纏; 糾纏不休; 囉嗦; 糾纏無休
🗣 køxkøxliexn | turn round and round; roll about (as a ball; child in tantrum) | 團團轉
laam-kaq tamloklog | soaked through by rain | 淋得濕透
laao'lauxlau | very old | 老老老
lafm'an'aan | embrace tight | 攬絚絚; 攬緊緊
lafmlafm'afbea | weak horse; loser | 荏荏仔馬
lafmlafmbea | weak horse; loser | 荏荏馬
lafmlarm | weak | 弱弱; 無結實
lafmlarm`leq | embrace | 攬攬咧
lafmtiautiaau | embrace tightly | 攬牢牢
lafnglarng | every basket | 籠籠
lafngtiautiaau | pull the pant or skirt tightly | 簍牢牢; 拉緊(褲; 裙)
🗣 lafnlarn | lazily; spiritless; without purpose or energy; to feel ill; a bit tired | 懶懶; 倦怠,不舒服; 倦怠; 懶洋洋; 無舒服
🗣 laglagzhoaq | frightening | 慄慄掣
🗣 lailaai | come | 來來
🗣 lailaai-khiekhix | coming and going constantly | 來來往往
lailaihoehoee | back and forth | 來來回回
🗣 lailaikhiekhix | come and go | 來來去去
🗣 laixkiarmkiaxm | sharp sword | 利劍劍
laixlai | sharp (knife) | 利利
laixsiafmsiarm | sharp and shining | 利閃閃
🗣 laklag | not tight | 落落
laklakkhix | lost | 落落去
lakliawliao | lost all | 落了了
lalaf`leq | talk idly | 啦啦咧
lalatui | a cheer team | 啦啦隊
lamlaam | mumbling | 喃喃
lamlamlwluo | men and women | 男男女女
lamlamlylie | men and women | 男男女女
🗣 langlaang | everybody; everyone | 人人
🔈 langlafng | puffy; few; little; scarce; rare; dispersed; scattered | 櫳櫳; 鬆鬆
langlang'aix | everyone loves | 人人愛
lanlansansafn | sporadic | 零零星星
laokngkngf | lost all | 落光光
🗣 laolaux | loose | 漏漏; 落落; 鬆垮地要滑落的樣子
🗣 laplab | concave, sink down | 凹凹
larmlaxm | not tight; (dress) loosely; hanging too loosely about one (clothing too loose or long) | 攬攬; 寬大而下垂; 寬長而下垂
larnglaxng | scarce, leaving spaces | 曠曠
🗣 lau-thaethaix | a term of respect for an old lady | 老太太
laulaau | flow | 流流
laulauafsia | | 流流仔社
laulaulex | take a stroll; to go for a walk | 逛一逛
laulaw | step by step | 蹓蹓
lauxjiedchihchiq | noisy- full of people | 鬧熱𩑾𩑾
🗣 lauxjiedkwnkurn | noisy- full of people | 鬧熱滾滾
🗣 lauxkhokkhog | extremely old | 老硞硞
lauxkhokkhok'aq | very old | 老硞硞矣
lauxlau | old-looking | 老老; 漏漏
lauxlauxjiedjiet | noisy- full of people | 鬧鬧熱熱
lauxliedkwnkurn | noisy- full of people noisy- full of people | 鬧熱滾滾
🗣 lauxsinzaixzai | clam | 老神在在
🗣 lauxthaethaix | old lady | 老太太
lawlao-sidsit | honestly | 老老實實
laxla | stir | 撈撈
laxla`leq | stir | 撈撈著
laxlaxkhuy | stir to open | 抐抐開
laxmlam | to mix; to blend | 濫濫; 混合
laxmlam-zhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 濫濫摻摻; 混淆
laxmlam`leq | mixing | 濫濫咧; 混在一起; 混合
laxmlaxmzhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 混混參參
laxnglang | tease | 弄弄
🗣 lefngkiky | frosty (manner; expression); chilly; very cold | 冷冰冰
lefnglefnglerng | extremely cool | 冷冷冷
lefnglerng | a bit cold; cool | 冷冷
lefnglerng-zhengzhefng | deserted and quiet (said of a place) | 冷冷清清
lefngsngsngf | icy cold | 冷霜霜
lefngzhengzhefng | deserted | 冷清清
lelee | plow | 犁犁
lengleeng | spirit | 靈靈
🗣 lerng-kiky | freezing cold | 冷吱吱
lexle | every example | 例例
lexngleng | extraneous; plenty; enough; go easy; unhurried | 冗冗; 充裕; 從容
liaarng'liangliaang | cool | 涼涼涼
liaau-pofpor | wrinkled | 皺襞襞
liabliap | rice not fully cooked | 粒粒; 米飯水分無夠
liabliap`leq | pinch | 捏捏咧
liafmliarm | not quite enough | 斂斂; 稍無足
liamliaam | be sticky; be glutinous; be adhesive | 粘粘; 粘粘的
🗣 liamthithy | sticky | 粘黐黐
liamtiautiaau | stick together well | 黏牢牢
liangliaang | cold | 涼涼
liangliang'ar | coo, breaze | 涼涼仔
liangliangkiøx | making sharp noise | 喨喨叫
liapliab | wrinkled; dry and cracked; (of person) thin; skinny; emaciated; shrunken; fallen in; shrink back; cower | 退縮; 乾癟; 皺皺的
liappopoo | wrinkle | 皺脯脯; 皺皺的
liaqliah`leq | do massage; make an estimation | 掠掠咧
liaqliawliao | take them all | 掠了了
liaqzwnzurn | aim perperfectly | 掠準準
liarmliaxm`leq | pinch skin | 捻捻咧
🗣 liauliaau | to have a chat | 聊聊
🗣 liauliauar | slowly; by little and little | 聊聊仔; 慢慢地
🗣 liauphefphea | wrinkle | 皺襞襞
🗣 liawliao | all; make a whole loss | 了了; 窮盡
liawliaw'aq | lost | 了了矣
liaxmliam | talking always, deeply reminded | 念念
liaxmliaxm'iwsuu | talking to oneself | 唸唸有詞
🗣 liedliet | glorious; inspiring | 烈烈
liefnliawliao | twisted | 撚了了
lielix`leq | tear papers | 撕撕咧; 剺剺咧
🗣 lienlieen | continuously; unceasingly; in rapid succession | 連連
🔈 lienliefn | fade | 蔫蔫
liernlierntngr | rollover | 輾輾轉
🗣 liernliexn | rollover | 輾輾
liie'lixli | leave far away | 離離離
liieliqlih | torn | 裂裂裂
lili'ar | tiny | 釐釐仔; 毫釐
lilii`leq | divorce her or him | 離離咧
lilikhokkhog | loose and untidy | 哩哩硞硞
🗣 lililaklag | loose and untidy | 離離落落
🗣 lililøløf | speak indistinctly; utter inarticulate words | 話無清楚
🗣 lily | very thin | 極薄
lily-khokkhog | untidy | 哩哩刻刻
🗣 lily-laklag | crumbling; lacking in cohesion; be rickety (as an old chair) | 稀鬆無牢
🗣 lily-løløf | prolixity; speak indistinctly, utter inarticulate words | 哩哩囉囉; 拉拉雜雜; 囉哩囉嗦
liogliok | somewhat; slightly | 略略; 大概
lioorng'lioxngliong | with a lot of surplus | 量量量
liorng'lioxngliong | with a lot of surplus | 量量量
lioxngliong | with surplus | 量量
🗣 liqsaisay | torn | 裂獅獅
🗣 lirnlixn | rolling | 滾滾
lirnlixn-lorngloxng | loud noise and turmoil (of heavy things moved about; men treading heavily; or loud rapid knocking) | 輾輾隆隆
liuliuchiuchiw | take a look | 溜溜瞅瞅
liuliukviaa | fooling around; glide | 溜溜行
liuliuu | flow | 流流
🗣 liuliw | glide | 溜溜
liuliw-chiuchiw | in great disorder | 溜溜瞅瞅; 零亂
liuoliuokviaa | fooling around; glide | 溜溜行
liuoliuozao | little child runs steadily | 溜溜走; 跑得很穩
liuoliux | fluently (in a language), agile | 溜溜
🗣 liwliuo | button | 扭扭
liwliuo-liapliab | unmanly in behavior, swinging from side to side | 扭扭擰擰
🗣 lixli | distant in location | 離離
lixli`leq | filter the liquid | 離離咧
lixlixpad | 2/28/194- incident that KMT massacre thousands of Taiwanese | 二二八
🗣 liøqliøh | a little bit | 略略
🗣 liøqliøqar | a little bit; slightly | 略略仔; 約略; 稍微地; 些微
loafnloarn`leq | rub with the fingers | 揉一揉
🗣 loan-zhauzhaw | (idiom) in a mess | 亂糟糟; 亂紛紛; 亂操操; 亂七八糟
loanloaan-putsiar | to feel a persistent attachment | 戀戀無捨
🗣 loaqhip'hib | hot and humid | 熱翕翕
loaqloaqsøo | aimlessly walking to and fro | 賴賴趖; 漫步; 慢吞吞; 遛蕩
🗣 loaxloa | aimlessly, unhurriedly | 賴賴; 漫步的
🗣 loaxloaxsøo | aimlessly walking to | 賴賴趖; 四處徘徊
loaxnkarkax | (idiom) in a mess | 亂糟糟
loaxnloan | messy | 亂亂
loaxnloaxnhunhwn | chaos | 亂亂紛紛
loaxnloaxnkaw | promiscuity; to act recklessly | 亂亂交
loaxnloaxnkorng | to talk nonsense | 亂亂講
loaxnloaxnlaai | to act recklessly | 亂亂來
loaxnloaxnpoef | chaotic flying | 亂亂飛
loaxnloaxnsviu | caotic thinking | 亂亂想
loaxnloaxnzoong | to run recklessly | 亂亂傱
🗣 loaxnzhauzhaw | in confusion; topsy-turvy; noisy and disorderly | 亂糟糟
loglok | rocking sound of the collision | 碌碌; 搖晃碰撞聲
lormloxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 泥窪; 泥濘的
lornglorng'kiøx | to roar | 撞撞叫
lornglorngkhorngkhoxng | very spacious (house), (clothes) too large and loose | 寬敞開闊, 寬大 (衣服, 房間)
lorngloxng-khorngkhoxng | very spacious (house); (clothes) too large and loose | 撞撞曠曠; 寬敞開闊
loxloxhiern | shake, be unstable | 路路撼; 震撼
loxnglong-hao | rattle; ringing sound (in the ears) | 隆隆響; 鈴鈴響
🗣 lukafkar | messy | 挐絞絞
luolux | rub | 鑢鑢
lurnluxn | wriggle | 蠕蠕; 濕濕
luxnlun | soggy | 潤潤
🗣 luxnporpox | tugh and unbreakable | 韌布布
🗣 luzhafngzharng | take the cloak | 挐氅氅
lwnlurn | (adj) timid | 懍懍; 餘悸; 膽怯
lyhak-hagsu | Bachelor of Science | 理學學士
🗣 lymlirm | severely cold; icy; just about to fall short | 凜凜; 臨臨
🗣 lymlirm`ar | almost | 臨臨仔
🗣 lymlym'ar | just; barely; scarcely; close to; (adv) almost; just about to; just enough; be approaching; just barely enough | 斂斂仔; 臨臨仔; 略少於; 幾乎; 僅僅; 差點兒
løeløee | head down on disappointment | 笠笠; 犁犁; 低低
🔈 løløo | (adj) muddy; turbid; dirty | 濁濁; 混濁
løløo-søsøf | troublesome; annoying with repeated and useless talk; beg for something persistently | 囉囉嗦嗦
løløsøsøf | troublesome, annoying with repeated and useless talk, beg for something persistently | 囉唆, 囉囉唆唆
løløthithy | involved (affair; difficult to set right); confused and involved (talking; especially when it comes to nothing) | 囉囉黐黐
løor'løløo | extremely muddy | 濁濁濁
lørlørtngg | lengthy | 躼躼長
lørløx | tall | 高高
🗣 mafmafhuhw | careless; casual; fair; so-so | 馬馬虎虎
🗣 mafmar-huhw | careless; casual; just so-so | 馬馬虎虎; 過得去
🗣 mamaf | mama; mother; mom | 媽媽
🗣 marmarhao | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇哮
marmarkiøx | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇叫
🔈 mauhmauq | mouth without teeth | 卯卯
mefmea | fierce | 猛猛
mehmehhao | crying out loud | 咩咩吼
memef | younger sister | 妹妹
memekakkag | essential details | 鋩鋩角角
🗣 miaxmia | to protect as if one's life | 命命
miie'mimii | extremely soft | 綿綿綿
mimi'ar | wide stretches of; continuously; softly | 綿綿仔
mimicvicvy | dedicated, persistent carefull | 綿綿精精
mimii | wide stretches of; continuously | 綿綿; 暝暝
mimii-bøeq | ask importunately and persevering | 麵麵要; 硬要
mimii-cvicvy | importunate; stingy | 棉棉榨榨; 小氣鬼
🗣 mimimauhmauq | crooked; askew; What a mess! | 歪七扭八; 糟透了
🗣 mimy | close eyes and rest mind | 瞇瞇
🗣 mimy-mauhmauq | damaged; out of shape | 凹凹癟癟
mngmng'afho | drizzle | 毛毛仔雨
mngmng'ar | drizzle; fury | 毛毛仔
moafmoafmoar | very full | 滿滿滿
🗣 moafmoafsi | everywhere in great abundance | 滿滿是; 到處都是
🗣 moafmoar | fullness; full of; full to the brim; brimful | 滿滿; 滿滿的
moelangzhuix holuieluix | marriage brokers are a mealy-mouthed lot | 媒婆的話; 多誇張
moemoee | gluey | 糜糜
moexmoe | younger sister | 妹妹
mohmohmoq | dead flat | 癟癟癟
🔈 mohmoq | very flat; haggard; gaunt; emaciated | 癟癟
mohtiautiaau | clinging and hindering; cling together | 摟牢牢; 抱緊
muimuii | gluey | 糜糜
muymuie | every time | 每每
mxkamniny | reluctant to (give up; let go because of emotional attachment or high value of the object to be given up) | 毋甘乳乳; 非常捨不得
mxkamtiuhtiuq | care a lot | 毋甘搐搐
møexmøe | younger sister | 妹妹
naar'nanaa | deep blue | 藍藍藍
🔈 nahnaq | concav | 塌塌; 凹凹的
🔈 nanaa | blueish | 藍藍
nauxnau | somewhat disturbing, bothering | 鬧鬧
🗣 nauxzhaizhay | make a big fuss | 鬧猜猜
nauxzhayzhae | make a big fuss | 鬧彩彩
🔈 naxna | only, that's all | 若若
🔈 neanex | exert oneself while standing | 墊墊; 躡躡
🔈 neqneqar | spiritless; weak; slow moving no spine | 躡躡仔; 無精打采
🗣 ng'ng'iap'iab | furtively, stealthily, surreptitiously (to do something in this manner) | 掩掩揜揜
ng'ngg | color yellow; yellowish | 黃黃; 微黃的
🔈 ngfsirmsixm | softly | 軟㽎㽎
🗣 nggirmgixm | sick; tiresome | 黃萎萎
🔈 nggixmgim | golden yellow | 黃澄澄
ngngr'ng'ngg | very (deep) yellow | 深黃的
🔈 niafniar`leq | go to receive it | 領領啦; 領領咧
🔈 niau'niaukhvoax | look (wait) very intently for some one | 貓貓看; 望眼欲穿
🔈 niau'niaw | wrinled; many scars on the face; male role with heavily painted face | 花臉; 很多痘痕; 花花的
🔈 niau'niaw-khvoax | expect to see someone who never came | 貓貓看; 望眼欲穿
🔈 niauniaukhvoax | eyes wide open keep watching the front | 貓貓看
🗣 niauniausioxng | eyes wide open keep watching the front | 貓貓相
🗣 niauniaw | ugly-looking, ugly | 花花的; 貓貓
🗣 niaxnia | only (used at the end of the clause) | 而已; 爾爾
🗣 nihnihkhvoax | anxciously looking ahead | 眨眨看
nihnihlaau | person who cries easily; a crybaby | 淚人兒
🔈 ninii | like woolen flannel; yearly; year after year; every year | 年年; 呢呢; 每年
ninii`leq | hang up cloths | 晾晾咧
🗣 niuniuu | mother | 娘娘
🗣 nngfkauhkauq | extremely soft | 軟𩛩𩛩
🔈 nngfkauqkauh | very weak in constitution; too soft and unpleasant to eat (food) | 軟綿綿; (食物)
🔈 nngfkiuhkiuq | very soft (dough; food; body) | 軟綿綿
🗣 nngfkøkøo | extremely soft | 軟膏膏
🔈 nngfnngfar | soft | 軟軟仔
🔈 nngfnngfnngr | very soft | 軟軟軟
nngfnngr | feeling soft; feeling tender; soft; weak; pliant; poor to quality | 軟軟; 軟軟的
🔈 nngfphafngpharng | extremely soft | 軟紡紡
🗣 nngfsirmsixm | flexible; elastic (like a good mattress) | 軟綿綿
🔈 nngfsiøhsiøq | extremely soft | 軟惜惜
🗣 nngfsiøsiøo | extremely soft | 軟荍荍
🔈 nngfsøsøo | no energy | 軟趖趖; 有氣無力
🔈 noafnoar`leq | knead the wet clothes, rub | 揉揉咧; 撋撋咧
🔈 noaxhiwhiuo | very soft; rotten | 爛朽朽; 爛稀稀的
noaxhohoo | muddy | 爛糊糊
🗣 noaxkokoo | broken is unable to withstand; pulpy; rotten is thin; rottenly sticks | 爛糊糊; 殘破無堪; 稀爛
🔈 noaxliawliao | rotten | 爛了了
🔈 noaxloklog | full of rotten sores | 爛漉漉; 腐爛透了
noaxnoa | rotten to become soft; lazy; rotten; mire; of no importance; immaterial | 懶懶; 爛爛; 爛爛的; 無關緊要
o'khamkhaam | all black or dark with crowds of people | (人); 密密麻麻的
o'oarm'axm | dark | 烏烏暗暗
o'of | blackish, black, dark (skin) | 黑黑; 烏烏; 黑暗
oaarn'oan'oafn | extremely bend | 彎彎彎
oafoar | close to, quite close to | 倚倚
🗣 oah-thiaothiaux | (adv) while still alive | 活跳跳
oai'oay | Not straight; crooked | 歪歪
🔈 oaioaikhikhy | crooked | 歪歪敧敧
oaioailiqlih | crooked and broken | 歪歪裂裂
oaioaitøftør | crooked and fell | 歪歪倒倒
oaioay | slanting, crooked | 歪歪
🗣 oan'oafn | bent; not straight; not upright; something is slightly crooked | 彎彎
🗣 oan'oan'oat'oad | winding | 彎彎斡斡
oan'oansiusiuu | enmity | 冤冤仇仇
oaqlengleeng | very active | 活龍龍
oaqlernglexng | alive and active | 活生生
oaqoah | alive | 活活
oaqoaqbea pak ti sie-zhengchiu | A live horse tied to a dead banyan tree--to tie up resources and (personnel) in a useless project | 活馬綁在死榕樹; 埋沒人才
🗣 oaqthiaothiaux | strong and active | 活跳跳; 活生生的
oarm'axm | dark | 烏暗暗
🗣 oat'oad | many turns, not straight | 轉轉; 斡斡; 轉彎
oayoae | crooked | 歪歪
🗣 ociapciab | balck juice | 烏汁汁
oefoea | somewhat short (body) | 矮矮
oeh'oehkiøx | yelling | 喂喂叫
🗣 oeoetixntin | narrow and got in the way | 挨挨陣陣
oeqoeh | somewhat narrow or confined | 窄窄
oexoe`leq | draw something, sketch | 畫畫咧; 劃劃咧
of-kuykuie | dark | 黑鬼鬼
of-marmax | dark | 黑嘛嘛
of-tehteq | dark black | 黑壓壓
ofng'orng | often; frequently; occasionally; now and then; often so; frequently | 往往
ofor`leq | dig a little | 挖挖咧
og-khiagkhiak | radically bully | 惡確確
og-tagtak | radically bully | 惡確確
ok'og | evil appearence, bad, violent | 黑惡; 惡惡; 相貌凶惡
okhamkhaam | all black or dark with crowds of people | 密密麻麻的 (人)
🗣 okkhiagkhiak | violent person; overbearing (man) | 兇巴巴; (男人)
okuykuie | dark | 烏鬼鬼
🔈 olanglafng | dark | 烏櫳櫳
oliuliw | black | 烏溜溜
oloklog | black | 烏漉漉
omarmax | very dark; very black; very dirty | 黑漆漆
omtiautiaau | covered tightly | 掩牢牢
ongbøfniuniuu | | 王母娘娘
oor'o'of | dark black | 烏烏烏
oorm'oxm'om | prosperity | 茂茂茂
ooroof | very black, very dirty | 黑漆漆
osengsefng | chimpanzee | 黑猩猩
🗣 osirmsixm | black | 烏㽎㽎
🗣 osøsøo | black | 烏趖趖
oxmzhafzhar | | 茂吵吵
oxng'ong | prosperous | 旺季
🗣 paepaix | join the hands together and bow; worship gods or idols; a worshipping festival in Taiwan | 拜拜
pafngpafngthngg | lollipop | 棒棒糖
pafnparn | expressionless; boring | 板板; 無生氣
pafpafpar | stomach extremely full | 飽飽飽
pafpar | full and satisfied; stuffed with food; glutted; surfeited | 飽飽
paftongtofng | quite enough | 飽冬冬; 很飽
paftuxtu | stomach full | 飽嘟嘟
pagpak | tight | 緊緊; 無寬鬆
pagsysie | restrain; control very tight | 綁死死
pagtiautiaau | restrain; control very tight | 綁牢牢
pahpah'viu | all kinds and shapes | 百百樣
pahpahciorng | varieties over 100 kinds | 百百種
pahpahhaang | all kinds of business | 百百行
🗣 pahpahkhafng | lots of loopholes | 百百空
🗣 pahpahkhoarn | all kinds and shapes | 百百款
paipaai | lineup | 排排
paixliawliao | lost | 敗了了
paixpai | decline (family) | 敗敗
pakpag`leq | peal all off, tear off | 綁綁咧
pangpangkhix | crashed | 崩崩去
panpafn | full of stains or spots, spotted, mottled | 斑斑
🗣 papaf | daddy; papa; dad | 爸爸
papazeq | father's day | 爸爸節
🗣 parnggoaxgoa | brush-off; never be concerned about | 放外外; 無理不管; 毫不關心
parngkhehkheq | closed eyes? | 放瞌瞌
parngparngtiau | released | 放放掉
parngthaothaux | let it go | 放透透
parngtngtngg | lengthen | 放長長
🗣 parpax | rude and unreasonable; arbitrary; peremptory; outrageous | 霸霸; 蠻橫
paupauthngg | wrap with sugar | 包包糖
🔈 paupaw | wrap | 包包
pautiautiaau | wrap tightly | 包牢牢
🗣 paxng-goaxgoa | oblivious | 放外外
peea'peqpeh | snow white | 白白白
pefngpefngzhutlaai | inverted | 反反出來
pefngperng | turning over, seem to turn | 反反
pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
peghoatzhongzhofng | gray-haired | 白髮蒼蒼
peh-bongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
🗣 peh-siaksiag | glittering white | 白爍爍
peh-soatsoad | as white as snow | 白雪雪
🗣 peh-zhangzhafng | pale | 白蔥蔥
pehkhuikhuy | open up | 擘開開
pehkimkym | open up eyes | 擘金金
pehpeq`ee | tear to break it | 剝剝的
pekpeg | urgent, compelling | 逼逼
pengpeeng | sure and steady; average; mediocre; very so-so (in answer to a question as to one's health) | 平平; 馬馬虎虎
pengpefng | cold fish; cool; detached | 冰冰
pengpeng'an'afn | safe and sound | 平平安安
pengpeng'ar | so so | 平平仔; 馬馬虎虎
pengpengliangliaang | icy cold | 冰冰涼涼
pengpengphengphefng | bing bang- kind of rush | 兵兵砰砰
pepef | rake | 扒扒
peqbangbaang | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peqbongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peqiuoiux | white and dedicate | 白幼幼
peqmimii | white and soft | 白綿綿
🗣 peqpeh | white; pale; without reward (to give); in vain; to no purpose; without monetary profit (implies unwillingness or complaint) | 白白; 白白的
peqpeh-pox nie-kaq of | bear false witness against the innocent (Lit. dye a snow white cloth into a black one) | 硬將白布染成黑; 無中生有; 加罪於人
peqpeqpox | white clothes | 白白布
peqphøphøf | white wave | 白波波
peqsehseq | as white as snow | 白雪雪
peqsekseg | white | 白皙皙
peqsesef | white | 白疏疏
🗣 peqsiaksiag | brilliantly white | 白皚皚
peqsutsud | white like snow (praise) | 白如雪; (讚美詞)
peqswnsurn | pale | 白恂恂
🗣 peqzhangzhafng | very white | 白蔥蔥
phaarng'phangphafng | extreamly sweet odor | 香香香
🗣 phafng-korngkoxng | smelling fresh | 香貢貢; 芳絳絳
phagphak | expose | 曝曝
phagphak`leq | dry them in the sun | 晒晒咧
phahphaq | hit | 拍拍
phahphaq`leq | beat, strike | 打打咧
phahphvayliawliao | damaged completely | 拍歹了了
phakphag | head down | 趴趴
phakphakphag | head down completely | 覆覆覆
🗣 phangkorngkoxng | sweet smelling; savory; appetizing | 香噴噴
phangphafng | fragrant; scented; perfume | 香香; 香香的
phaophaothngg | bubble gum; chewing gum | 泡泡糖
🗣 phapha'zao | go about idly | 拋拋走
🗣 phaphaf-zao | to chase about | 拋拋跑
🗣 phaphazao | go about idly | 拋拋走; 到處亂跑
phengphenglie | comment | 評評理
phiauphiaw | lightly; airily; wind blowing | 飄飄
phiedphiedkiøx | sound of flapping or flipping | 撲翼聲
🗣 phienphiefn | doggedly; obstinately; like or not; unfortunately it happened that...; used before a verb to show contrariness; determination; on purpose | 偏偏
🗣 phienphien'ar | doggedly; obstinately; like or not | 偏偏仔
phienphien'ar m | doggedly determined to oppose; refuse what is proposed | 偏偏仔無; 硬不
phienphienkhybuo | dance to tune | 翩翩起舞
phiernliawliao | cheated | 騙了了
phietphied | elegant | 撇撇
🗣 phiphii | un-concern; naughty; mean and despicable; be shameless; thick skinned | 皮皮; 厚臉皮
phiphy | spread out | 披披
🗣 phiqphiqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
phiqphiqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
phiqphiqzwn | tremble or shake (with the cold, a fever or fear) | 戰慄, 戰抖
phoaqphoah | abnormal | 潑潑; 無正常
🗣 phoarkokoo | ragged (clothes); smashed to smithereens | 破糊糊
phoarphoax | broken | 破破
phoephoe'ar | (adv) a little bit; slightly | 皮皮仔; 皮毛; 稍微; 約略; 略微
phoephoe'ar korng | allude to a matter without giving much explanation; give only a hint | 皮皮仔講; 說點皮毛
🗣 phofphofar | slightly; about; almost; nearly; for the most part | 普普仔; 一點點; 略微
phofphofar zaiviar | almost know it; know a bit | 略知
🗣 phofphor | so so | 普普; 略具能力
phogphogkiøx | puff puff | 噗噗叫
phogphogthiaux | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
phogphogtiøo | dance with emotion (rage or delight); palpitate | 蹦蹦跳
phogphogtvoa | palpitate | 砰砰跳
phogphogzherng | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
🗣 phokphog | protruding; bulging; bulging; swollen; puffy | 凸凸
phongphongphaephaix | aundant | 蓬蓬沛沛
phophoo | flattering | 扶扶; ,拍馬屁
phophothvafthvar | flatter | 扶扶挺挺
phorngphorngphoxng | extremely puffed | 膨膨膨
phorngphorngtoa | puffed | 膨膨大
phorngphoxng | bulging; concave | 凸凸
🗣 phorngsaisay | puffed | 膨獅獅
phosatniuniuu | kind goddess | 菩薩娘娘
phothaothaux | spread through | 鋪透透
phoxngphong | smoke | 茫茫
phoxngphoxng'efng | dusty | 蓬蓬揚; 灰塵飛揚
phoxngphoxngsongsofng | puffy (hair | 疏疏鬆鬆
phuiephuix | cheeky, uppity | 呸呸
phuphutimtiim | ups and downs | 浮浮沉沉
phuphuu | floating | 浮浮; 腳踏無穩
phurnphuxn`leq | sprinkle, spout | 噴噴咧
phutliawliao | cut and pulled | 刜了了
phutphud`leq | cut them with swords | 砍砍咧
phutphutthiaux | jump up and down with happiness or anger; leap about (for joy); to hop | 怫怫跳; 雀躍
phutphuttiøo | jump chiuo up and down with happiness or anger; leap about (in rage or like child urgently asking something) | 怫怫趒; 雀躍
phuxphuxkurn | rush | 浡浡滾
phuxphuxpoef | to fly (like a mosquito; fly or insect) | 浮浮飛
phvaixtiautiaau | hold something on the back tightly | 揹牢牢
phvarphvax | not solid; soft fruit (nothing in middle) | 帕帕; 無結實; 不結實
phvayliawliao | completely broken | 歹了了
phvayphvae | bad bad | 歹歹; 凶凶的
phvayphvaykiøx | bad temper | 歹歹叫
phvaysysie | fierce | 歹死死
phvayzherngzhexng | bad temper and unease | 歹衝衝
phveaphveazhoarn | pant hard like when running or carrying a heavy load | 急喘, 呼呼的喘
🗣 phvexphvexzhoarn | breathe very hard; pant | 怦怦喘
phviaphviaf | throw away | 抨抨
phviaphviatiau | throw away | 抨抨掉
🗣 phvixphvixzhoarn | hard to breath | 噓噓喘
phwnliawliao | distributed | 翸了了
🗣 phwphuo | off-white; obscurely; dimly; indistinctly; faintly | 沈色; 殕殕; 朦朧的; 帶灰色
phwphwphuo | gray | 殕殕殕
phyphyar | small; little | 庀庀仔; 小無點兒; 庀; 星星; 微小
phø-tiautiaau | hold tightly in one's arms | 抱牢牢
phøeaphøex`leq | mate, dispatch, send | 配配咧
phøephøe'ar | only the outside, only the beginning | 皮皮仔
phøephøee | only the outside, only the beginning | 皮皮
phøfphøfar | approximately; about | 頗頗仔; 差強人意
🗣 phøhphøq | dry and tasteless; fruit has little juice; very dry | 滓滓; 乾而無味; 汁液很少; (蔬果)
phørhoaixliawliao | completely broken | 破壞了了
phørphøx | hollow | 空脆; 濕韌
phøxphø | embrace | 抱抱
🗣 piagpiag'ar | snap | 擗擗仔
piakpiag | like to burst open, open with sounds | 壁角
piarngpiarnghao | loud noise of heavy steps; sound of steps on an unsteady floor; noise of carrying heavy things | 砰砰響
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
piernpiexn | everywhere | 變變; 遍
piernthaothaux | transparency | 變透透
🗣 piexnpien | ready-made; prepared; be ready for | 便便; 現成的
🔈 pihpiq | fold | 摺摺
🗣 pinpiin | frequently | 頻頻
pinpyn | politely | 彬彬
pitliawliao | cracked completely | 裂了了
pitpid | a little crack | 裂裂
poaqliawliao | lost all- gamble | 跋了了
poaqpoah | easy to fall | 跋跋
poeliawliao | flied away | 飛了了
poepoef | unstable | 筊筊; 無穩定
🗣 pofpor | dried-up; dry; deficient; moisture; empty | 乾涸; 補補; 空無一物; 乾乾癟癟的; 脯脯
pogpogthiaux | bouncing and vivacious; stamp with fury; rampage; frenzy | 蹦蹦跳; 暴跳如雷
pogpogzherng | palpitate very fast | 形容心臟跳得很快
poxngpoxnghao | dull heavy sound; making a loud noise | 砰砰哮
poxpo | every step; everything; each time; always | 步步; 事事; 每次; 常常
pudput | Buddhist objects | 佛物
🗣 puii-lutlud | very fat | 胖嘟嘟
🗣 puii-zutzud | fatty dripping | 肥朒朒
puiie'puipuii | so fat | 肥肥肥
🗣 puilutlud | plump | 肥朒朒
puipuii | chubby | 肥肥
🗣 puizutzud | plump | 肥朒朒
🗣 punpipi'ar | whistle | 歕觱觱仔
punpuun`leq | blow slightly | 吹吹咧
punpwn`leq | distribute, divide them, give a share of | 分分咧
pupukiøx | some noise | 哹哹叫
pupw | some noise | 哹哹
putpud`leq | scrape up, rake together, gather up | 耙起來
puxn-chiachiaf | clumsy in movement due to being overweight | 笨車車; 臃腫難以行動
puxnpun | clumsy in movement | 笨笨
pveea'pvepvee | very flat | 平平平
pvepeng'an'afn | peaceful | 平平安安
pvephøphøf | level; even and smooth like a road; very flat | 很平坦
pvepvear | flat | 平平仔
🗣 pvepvee | flat; perfectly level, very level, in the same plain, equal, equally, simple, plain | 平平
pvepvef | stretch | 繃繃
pvethvafthvar | level (road) | 平坦坦
pvexpve | sick | 病病
pviarpviax | clean up | 摒摒
pviarpviax`leq | clean up (room) | 拼拼咧
pviie'pvipvi | very flat | 平平平
🗣 pvipvii | flat | 平平
pvixpvi | sick, ill, weak | 病病
pvoapvoaa | every dish or plate (of meal) | 盤盤
pvoapvoaf | move | 搬搬
pvoapvoakhix | move | 搬搬去
pvoapvoazhutkhix | move out | 搬搬出去
pvoaxpvoa`leq | whisk; flick | 拂一拂
pvypvie | very flat; thin and flat | 扁扁; 扁扁的
pvypvykhiaxkhia | flat and niche | 扁扁徛徛
pvypvypvie | very flat | 扁扁扁
pypie | signaled with hands | 比比
pøefpøea | driving away (fly, dust) | 拂拂; 掰掰
pøefpøea`leq | drive away (fly, dust) | 拂拂咧; 掰掰咧
pøexpøe`leq | toast in a pan | 賠賠咧; 焙焙咧
pøh-lielix | very thin | 極薄的
pøh-sisy | very thin (like a thread) | 薄絲絲
pøor'pøqpøh | very thin | 薄薄薄
pøqpøh | thin | 薄薄
pøqpøqar | thin | 薄薄仔
🗣 sabsab'afho | drizzle | 霎霎仔雨
safn'gihgiq | very lean (thin) | 瘦極了, 皮包骨
safngihgiq | very lean (thin) | 瘦極了; 皮包骨
safngsarng | somewhat haughty | 瘦瘦
🔈 safnphyphie | skinny | 瘦疕疕
safnsarn | skinny; skin and bones | 瘦瘦
safntiuhtiuq | skinny | 瘦搐搐
saliawliao | snatched all of them | 抓光了
samsafm-gvofgvor | small groups of people scattered here and there | 三三五五
🗣 sangsafng | loose; slack; not hard up; light and flaky | 鬆鬆
🗣 sapsab | drizzling (rain) | 屑屑; 霎霎; 細雨霏霏; 毛毛雨
🗣 sapsap'afho | drizzling rain | 屑屑仔雨; 毛毛雨
🗣 sapsap'ar | drizzle | 屑屑仔; 霎霎仔; 毛毛仔雨; 細雨霏霏
sarmsaxm | messy hair | 散散; 毛髮散亂
sarngzwnzurn | sent accurately | 送準準
sarnsarnpo | taking a stroll | 散散步
sarnsaxn | somewhat poor | 窮窮
sasaf | take along | 捎捎
sat'sysie | choked completely | 塞死死
satsysie | choked completely | 塞死死
🗣 sausaw | not cohesive | 鬆散; 梢梢; 無堅固; 酥酥的
saysae`leq | after driving a person so hard, after using a man rudely | 使使咧
seasea'ar | tiny | 細細仔
seasea'ear | tiny | 細細个仔
seaseaciah'ar | tiny | 細細隻仔
seaseaharn'ar | little guy | 細細漢仔
seaseakeng'ar | little room | 細細間仔
seaseaki'ar | little | 細細支仔
seasealiab'ar | little | 細細粒仔
seasealuyar | little flower or small eyes | 細細蕊仔
seaseasvia'ar | whisper | 細細聲仔
seaseasviaf | whisper | 細細聲
seaseatiauar | little | 細細條仔
seaseazhuie'ar | small bite | 細細喙仔
seaseazoa'ar | little strips | 細細逝仔
seasex | generation after generation | 世世
sefngserng | not wasted | 省省
sefngsuxsuxserng | save trouble | 省事事省
🗣 sefsea | wash | 洗洗
segliuoliux | practiced; experienced | 熟溜溜; 精通; 精湛
segsek | acquainted; familiar; intimate | 熟熟
🗣 sengsefng | an orangutan | 猩猩
sengsefng-bok | poinsettia | 生生木; 猩猩木
sengsenglo | Indian cattle egret (bird) | 聲聲鷺; 黃鷺
🔈 sengsengput'seg | endless | 生生無息
sengsengputseg | endless | 生生無息
🗣 seqseh | go round in a circle | 踅踅
seqseqgoong | dizzy | 踅踅楞
🗣 seqseqliam | nagging | 踅踅念
seqthaothaux | go round everywhere | 踅透透
sese'ar | lose | 疏疏仔
siaam-tiautiaau | seize firmly in the arm | 蟾牢牢; 摟得緊緊的
siafmsiafmsihsiq | flashing | 閃閃爍爍
siafmsiafmsiq | flashing | 閃閃爍
siafmsiarm | glitter | 閃閃
siafmsihsiq | flashing | 閃爍爍
siafsiar | write | 寫寫
🗣 siahsiahkiøx | sharp | 削削叫
siangsiafng | in pairs and couples | 雙雙
siangsiafng-tuietuix | in pairs and couples | 雙雙對對
siaonaynae | wife of the young lord or master | 少奶奶
🔈 siapsiab | astringent taste | 澀澀
🔈 siapsiapsiab | very astringency | 澀澀澀
siarliawliao | diarrhea | 卸了了
siasiaa | carelessly; lackadaisically; incline; lean; slant;heel over; bias; oblique; oblique; inclined; tilted | 斜斜; 遊遊逛逛的
siausiaw | bleak | 蕭蕭
🗣 siawsiao | an unpredictable person or thing | 瘋瘋; 沒準兒; 瘋瘋癲癲
sidsit | certainly, truly | 實實
🗣 sie-giexngien | dead | 死殗殗
sie-gvexgve | dead | 死殗殗
sie-khiaokhiaux | dead and rigid | 死翹翹
sie-liawliao | they are all dead | 死了了
siesiekakkag | neat and tidy | 四四角角
siesykakkag | 4 corners- imply tidly and near | 四四角角
siexnsien | tired; tired; weary; fatigue; be sick of | 倦倦; 疲勞; 無精打采
🗣 sihsihzuxn | tremble | 爍爍顫
🔈 sihsiq | glitter | 閃閃; 冰涼
simsngsngf | sad | 心酸酸
simsym | constantly thinking | 心心
simsym-liaxmliam | mindful | 心心念念
simsym-siong'ixn | complete meeting of minds; in complete rapport; our opinions tally exactly | 心心相印
simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
🗣 sinsiin | inattentive; very dull and spiritless (either naturally so or from grief; sickness) | 神神; 發呆
sinsinpiepix | mystery | 神神祕祕
sinsyn | new | 新新
sinsyn-khofkhor | laboriously; with great efforts | 辛辛苦苦
🗣 sintiafmtiarm | very new | 新點點
siogsiog'ar | cheap | 俗俗仔
siogsiok | cheaply | 俗俗
🗣 siongsioong | often; frequently; usually; generally; always | 常常
siorngzwnzurn | coincide | 相準準
sioxngsiong | the best | 上上
🗣 sipsib | moist | 濕濕
sipsip'afkvoa | light sweat | 濕濕仔汗; 一點點汗
sipsip'ar-zuie | small quantity of water | 濕濕仔水; 一點點水
sipsipkiamkiaam | damp and salty | 溼溼鹹鹹
sirmsirmsixm | extremely elastic; extremely springy | 㽎㽎㽎; 有彈性的
🗣 sirmsixm | elastic; springy | 㽎㽎; 有彈性的
sisihoahoaf | making noise | 噓噓嘩嘩
🗣 sisii | often; frequently; continually | 時時
🗣 sisii-khekkheg | continuously; always | 時時刻刻
🗣 sisikhekkheg | always, constantly, continually | 時時刻刻
🗣 sisisudsut | noise sounds like cricket sound | 窸窸窣窣
🗣 sisy | slightness | 絲絲
siuliawliao | removed thoroughly | 收了了
siuliawliawaq | removed thoroughly | 收了了矣
siulixli | takeaway | 收離離
siuosiux | show; embroider | 秀秀; 繡繡
siusiucide | collect it | 收收一下
siusiukhylai'aq | collect | 收收起來矣
siusiw | collect | 收收
siuxsiu | to offer and receive; hand to hand contact; give and receive | 授受
siuxsiuxputchyn | Incomparable- mainly about male and female should not be alone | 授受無親
sixmsim | dreamily, in a daze | 甚甚; 腫眼惺忪的; 夢幻般地
sixsi-huihuy | gossip; scandal; rumors | 是是非非
🗣 siøf-thngrthngx | burning hot | 燒燙燙
siøfmoexmoe | younger sister; little girl | 小妹妹
siøfoaoaf | little doll | 小娃娃
siøfsengsefng | little ape | 小猩猩
siøfsiør | small, unimportant | 小小
siøhanghafng | toast | 燒烘烘
🗣 siøhmiaxmia | love dearly | 惜命命
🗣 siøhoxnghong | hot | 燒烘烘
🔈 siøhsiøq | carefully with love | 惜惜
🗣 siøhut'hud | hot | 燒唿唿
🔈 siøhvahhvaq | hot | 燒熁熁
siøkiekix | burning hot | 燒記記
🗣 siøkwnkurn | broling hot | 燒滾滾
siøliawliao | burned down | 燒了了
siøor'siøsiøf | very hot | 燒燒燒
siøphnghphngq | very hot | 燒嗙嗙
siøqsiøh | common, unimportant | 小小; 凡俗
siøsiø'ar | hot | 燒燒仔
siøsiøf | hot; warm; mild (of temperature) | 燒燒; 熱熱的
🗣 siøthngrthngx | very hot (food; things) | 熱呼呼
🔈 sngf-giuhgiuq | very sour | 酸極了
sngf-gviwgviuo | very sour | 酸極了
🔈 sngf-kiuhkiuq | very sour | 酸極了
sngfmiaxmia | loss of life | 損命命
sngfsngr`leq | just in fun, flirt with, play pranks, for joke | 玩玩咧
sngfthaothaux | play all the tricks | 耍透透
sngngr'sngsngf | extremely sour | 酸酸酸
sngrsngx | calculated | 算算
sngrsngx`leq | roughly count | 算算咧
sngsngf | sour; tart; grieved; sick at heart | 酸酸; 痠痠
🔈 sngsngtvitvy | sweet and sour | 酸酸甜甜
🗣 soahsoahkhix | forget it | 煞煞去
🔈 soahsoaq | forget it | 煞煞
🗣 soasoaf | gritty | 沙沙
🔈 soasoaf-sapsab | picayune; inconsequential; minute details | 零零碎碎; 囉囉嗦嗦
soasoasapsab | picayune, inconsequential, minute details | 零零碎碎, 囉囉嗦嗦
soeasoex | thin, and small | 細細
soesoee | head; loaded branches hanging down | 低垂
sofng'oaioay | cool and fun | 爽歪歪
🗣 sofng'voaivoay | cool and fun | 爽歪歪
sofngsofngkhoaekhoaix | cool, relieve, and happy | 爽爽快快
soksog | tight | 束束
songpiahpiaq | rube; hick | 倯壁壁
songsong'ar | rube; hick | 倯倯仔
songsoong | rube; hick; earth dumplings (rural people flocking to cities for work) | 土包子
sorsox | plain; not ornamented; plain looking | 淡素; 樸素
sosof | crispy | 酥酥
sudliawliao | ate them all | 術了了
sudsudkiøx | make noise | 窣窣叫
suhliawliao | suck them all | 欶了了
🗣 suie-tangtafng | gorgeous | 媠噹噹
suisuii-piexnpien | easy going; casual; sloppy; inattentive | 隨隨便便
suliawliao | lost all | 輸了了
sunsuun | pure | 純純
susuliaxmliam | miss badly | 思思念念
susuu | slowly, gradually, tardily | 辭辭; 徐徐; 拖延地
sut'sut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
sutliawliao | ate them all | 捽了了
sutsut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
suurn'suxnsun | smoothly | 順順順
suxnsun | smoothly | 順順
suxnsun'ar | smoothly | 順順仔
suxnsuxnlixli | smoothly | 順順利利
🗣 suxsu | every matter | 事事; 敘事
suxsu-sy | epic poem, narrative poetry | 史事詩; 敘事詩
suxsuxbuun | narration | 敘事文
🗣 suxsuxhaxnghang | matters | 事事項項
suxsuxsy | narrative poetry | 敘事詩
suygianggiafng | pretty | 媠鈃鈃
suysiensiefn | pretty | 媠仙仙
🔈 suysuie | pretty | 媠媠; 美美
🔈 suysuysuie | very pretty | 媠媠媠
🗣 suytangtafng | very beautiful; very pretty | 媠噹噹
sviasviaa | lure | 唌唌
🗣 sviasviaf | every sound bit | 聲聲
🗣 sviasviaf-kuokux | each word | 聲聲句句
🗣 sviasviakuokux | each word | 每一句話
sviqsvih-svoaiqsvoaih | rickety; shaky | 爍爍寨寨; 磨擦的聲音
sviuloklog | sticky | 濕糊糊
sviusviuu-cviuocviux | softened and spoiled by moisture; growing soft or sticky with moisture | 濕濕黏黏
sviuxsviu | think | 想想
svoaisvoaai | act shamelessly; act perversely; stupid; muddleheaded | 很皮; 傻裏傻氣
svoarkokoo | scattered | 散糊糊
svoarliawliao | scattered | 散了了
svoarphofngphorng | in disorder; in a mess | 散凸凸; 凌亂; 四散紛飛
svoarsvoax | asunder; dispersive; scatter; disarray | 散散
svoarsvoax`khix | be scattered; to be wholly scattered all in different directions; in confusion and disorder | 散散去
🗣 sygiexn'gien | dead | 死殗殗
🗣 sygiexngien | hopeless | 死翹翹; 比喻此事完全沒望了
sykhiaukhiaw | dead | 死曲曲
syliawliao | dead | 死了了
🗣 syn-tiafmtiarm | new and bright | 新點點
🗣 sysie | dead | 死死
sysyhunhwn | faint | 死死昏昏
søeasøex | little | 細細; 小小
søfsør | lock | 鎖鎖
sørpiagpiak | love deeply | 愛極了
sørsøx | dry, dull surface | 燥燥; 乾燥
🗣 søsøf | fondle | 挲挲
🗣 søsøo | sluggish | 趖趖; 拖拖的
taam-karkax | fully wet | 濕駕駕
🗣 taam-kokoo | muddly wet | 澹糊糊
🗣 taam-loklog | soaking wet | 澹漉漉
taar'tataf | extremely dry | 焦焦焦
🗣 tabtabtihtiq | loose ends | 沓沓滴滴
🗣 tabtap-tihtiq | minute details | 零零碎碎; 囉囉嗦嗦
🗣 taf-khokkhog | dry out and harsh | 焦涸涸
🗣 tafmtarm | timorous; afraid of consequences; nervous about a matter | 膽怯; 擔憂
🔈 tahtahtaq | closely attached; full; no less than | 貼貼貼
tahtahty | suona (Chinese wind instrument) | 搭搭知; 嗩吶
🗣 tahtaq | closely attached; full; no less than | 貼貼; 足足
taitay | silly; foolish | 呆呆
taixtai | through all generations; generation by generation | 代代
taixtaixhonghofng | generous | 大大方方
🗣 takhokkhog | very dry | 焦涸涸
🗣 tamkokoo | wet through | 濕淋淋; 濕透
🗣 tamloklog | completely wet | 澹漉漉
tamtaam | wet; damp; clammy | 濕濕
tamtam'ar | wet | 濕濕仔
tantafn | alone; only | 單單; 只有
tapofpor | dried out | 焦脯脯
tarmtarmthaau | nod the head | 頕頕頭
tarmtaxm | head or branches hanging down | 低垂
tataf | dry | 乾乾
tatakiøx | boast; brag; talk big | 呱呱叫; 亂吹牛
🗣 tauqtauh | slowly; constantly; very frequently; incessantly | 常常; 經常; 無斷地; 屢屢
🗣 tauqtauqar | gradually | 沓沓仔; 慢慢仔
tauqtauqkhix | gradually | 慢慢去; 逐漸
tauqtauqkorng | repeating over and over in a wearisome way; constantly speaking | 常常說
tauqtauqlaai | come (go) very frequently; constantly coming (going) | 常常來; (去)
tauxtau | gradually; by degrees; slowly | 逐漸; 慢慢
taxmtam | sip | 淡淡
taxmtam'ar | sip | 淡淡仔
taxngsuisuii | heavy as weight | 重錘錘
taxngtang | heavy | 重重
taxtaxty | suona (Chinese wind instrument) | 踏踏知
teatex | every piece | 塊塊
teatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
teerng'texngteng | very hard | 硬硬硬
tefngtefng'exe | top and bottom | 頂頂下下
🗣 tefngterng | etc.; and so forth; and so on | 等等
teftea | short | 短短
teftefar | a little bit short | 短短仔
tefteftea | very short | 短短短
🗣 teng-khokkhog | very hard and strong; so hard as to give a clear ringing sound when struck; stingy; stupid | 硬幫幫
tengtengtangtafng | jingle | 叮叮噹噹
terngtexng | nail it | 釘釘
terngtexng`khylaai | nail it | 釘釘起來
terngtiautiaau | clinch | 釘牢牢
texng-khokkhog | harsh | 釘硞硞
🗣 texngkhokkhog | hard | 𠕇硞硞
🗣 texngteng | hard | 硬硬
🗣 thaethaix | wife; Mrs; madame; respectful title for a women; Mrs.; wife | 太太
thagthak | read; study | 讀讀
thailiawliao | killed all | 刣了了
thak-thaothaux | to read right through | 讀遍了
thaohut'hud | windy | 透拂拂
🗣 thaothaux | thorough; penetrating | 透透; 透徹
thapthab | concave, sunken | 凹凹; 塌的
🗣 thaqthah | superposition; to pile up | 疊疊
thatthattvi | stuff full | 窒窒滇
thauchihchiq | head down | 頭𩑾𩑾
thauhinhiin | dizzy | 頭眩眩
thaulelee | dejected | 頭犁犁
thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
thautarmtaxm | head hanging down | 頭頕頕
🗣 thauthauar | secretly | 偷偷仔
🗣 thauthaw | secretly, in secret, by stealth | 偷偷
thautheqliawliao | stole completely | 偷提了了
theathex | retreat | 退退
theerng'thengtheeng | extremely straight | 挺挺挺
thehtheq | completely (naked) | 體體; 裼裼; 赤裸裸
🗣 thengtheeng | straighten | 挺挺
theqtheqløqlaai | bring them down | 提提落來
thiafmsirmsixm | tiresome | 忝㽎㽎; 累㽎㽎
thiafmthiafmthiarm | tiresome | 忝忝忝; 累累累
thiafmthiarm | tiresom | 忝忝; 累累
thiahliawliao | torn down completely | 拆了了
thiaokoankoaan | jump high | 跳懸懸
thiaothiaothiaux | jump | 跳跳跳
🗣 thiaothiaux | in a lively or skipping manner | 跳跳
thiefnkhuikhuy | unfold | 展開開
thiekngkngf | shaved | 剃光光
thienthiefn | day to day; everyday; every day | 天天; 糊裡糊塗; 瘋瘋癲癲
thienthien'ar | in spite of any objection; whatever happens; must needs do something; unluckily | 顛顛仔; 不管如何; 偏偏要
thihthiq-thuqthuh | murmur | 啼啼吐吐
thiorngphutphud | extremely happy | 暢怫怫
thiorngthioxng | joyful and happy; joyful and peaceful | 寵寵; 無憂無愁
thiqthih-thuqthuh | chatty | 鐵鐵鏟鏟
thiqthiqkiøx | to boast; to stammer or stutter | 喋喋叫; 吹牛; 口吃
thiqthiqtudtut | small talk | 喋喋突突
🗣 thithikhaokhaux | crying | 啼啼哭哭
thiuthiw | thin and tall | 抽抽; 瘦而高
thix-kngkngf | shave the head; cut off all the hair | 剃光光
thngrkngkngf | naked | 褪光光
thngx-kngkngf | strip stark naked | 脫光光
thngx-thehtheq | almost naked | 脫袒袒; 脫光
thoanthaothaux | pass through | 傳透透
thoanthoaan | surround | 團團
thoanthoaan-uizu | to surround completely | 團團圍住
thoanthoanzoarn | to pace about in an agitated state of mind; to bustle about restlessly | 團團轉
thoathoasoasoaf | taking long time to complete a task | 拖拖沙沙
thoexthoe | listless; dispirited | 癡呆; 精神無振
🗣 thofthor | vulgar; clownish; unpolished and unlettered; protrude | 粗魯; 微突的
thongthofng | all; whole | 通通
thoor'thothoo | to fail; lose completely | 土土土
thorngthorngkhoaekhoaix | happy | 痛痛快快
thorthorzhutlaai | split out | 吐吐出來
thorthox | threw up | 吐吐
thuiie'thuithuii | dump; dull | 槌槌槌
🗣 thuithuii | foolish and frank; simple minded | 愚直; 傻兮兮
thuixthui | hanging heavily; like a weighted pocket or bag | 下墜
thunthun'ar | medium; middling | 吞吞仔; 無大不小
thunthuun | muddle headed | 沌沌
thunthwn | swallow | 吞吞
thunthwn-thorthox | trying to hide something while speaking; to hem and haw; speak hesitatingly | 吞吞吐吐
thuqthuh | dull; quiet; stupid; naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet and reserved in manner; not seeming to understand or take any interest in what we say | 土土; 癡呆
🗣 thviarmiaxmia | painful | 疼命命
thviarthviax | painful | 疼疼
thviartiuhtiuq | painful twitch | 疼搐搐
thviartiuotiux | electric pain | 疼搐搐
thviathviaf | listen | 聽聽
thvioof | sky is getting dark | 天黑黑 (滿天烏雲)
thykhuikhuy | spread wide open | 褫開開
thøeathøex | annoying, not aggressive | 退退
thørhøfhør | plan beforehand; premeditate already | 套好好; 已經預謀好了
thørpiexnpien | rehearsed; all ready; prepared | 套好了
tiaao'tiautiaau | extremely tight | 牢牢牢
tiaarm'tiaxmtiam | extremely quiet | 恬恬恬
tiabtiap | talkative; chatter; to rattle | 喋喋
🗣 tiafmtiafmtihtiq | bit by bit | 點點滴滴
🗣 tiafmtiarm | bit by bit | 點點
🔈 tiamtiafm | pinch- like sand in shoes | 砧砧
tiaotiaux | wear clothes that does not fit properly; the appearance of the eyes just before death | 吊吊; 衣服穿得無合身
tiauan'aan | hanging tight | 牢絚絚
tiauqtiauh | constantly; very frequently | 常常
🗣 tiautiaau | far distance | 迢迢
tiautiauboxbo | day and night | 朝朝暮暮
tiaxm-badbat | stay at home; hide very secretly so as to keep out of danger | 隱居著; 無外出
tiaxmciuhciuq | quite | 恬喌喌
🗣 tiaxmtiam | still; quiet; motionless | 無動; 恬恬; 停頓; 安靜!住口!緘默地!偷偷地
tiaxmtiam'ar | quietly | 恬恬仔; 安靜
tiaxmtiam'ar jip`khix | in silently; steal into; enter without knocking | 恬恬仔進去; 偷偷地進去
tiaxmtiam'ar kviaa | walk along very leisurely | 恬恬仔走
tiaxmtiaxmmiaw | quietly watch | 恬恬喵
tiaxmtiaxmzexngzeng | quite | 恬恬靜靜
tiaxmzegzek | very quiet | 恬寂寂
tiaxmzexngzeng | very quiet | 恬靜靜
tiaxmzutzud | reticent | 恬卒卒; 沉默寡言
🗣 tidliuliw | straightforward | 直溜溜
tidtidar | straightforward | 直直仔
tidtidlaau | flow directly | 直直流
🗣 tidtit | straight, upright | 直直
tidtit-bøeq | insist upon with firmness; want resolutely; could not refrain from or resist | 直直欲; 硬要
tidtit-khix | go straight ahead | 直直去
tidtit-korng | speak boldly and bluntly | 直直講
tidtit-thernghau | go on waiting | 直直等候
tidtit-thvoax | cutaneous diseases spread more and more; (rats) propagate | 直直衍; 一直繁殖
tientiefn | constantly stumbling and falling; mentally deranged; lunatic | 顛顛
tihtihlaau | dripping | 滴滴流
🗣 tihtiq | each drop, every drop | 滴滴
tiie'tidtit | extremely straight | 直直直
timtiim | sink | 沉沉
timtimputguo | not making a sound | 沉沉無語
tintyn-iwbi | mouth watering ─ very tasty; very agreeable to the palate; intensely interesting; more and more enjoyed e.g.; food; stories; books; do something with great relish | 津津有味
tintyn-iwbi`ee | succulent | 津津有味的
🗣 tiongtiofng | medium quality; mediocre | 中中; 普通
tiorngtioxng | flatulent | 脹脹
tit-lorngloxng | straight | 直曠曠
titii | late | 遲遲
titikhaokhaux | to continually cut back | 又扣又除
tiuotiuotaang | a Taiwanese folk song | 丟丟銅
tiuotiuotang'ar | a Taiwanese folk song | 丟丟銅仔
tiøor'tiøqtiøh | absolutely correct | 著著著
tiøqtiøh | win prize; get some disease | 著著; 中到
tnggr'tngtngg | very lengthy | 長長長
tngløflør | have much time | 很長很久
tnglørløx | have much time | 長高高; 很久
🗣 tngtngg | lengthy | 長長
tngtngg-teftea | not uniform in length; gossip | 長長短短; 是是非非
toaar'toaxtoa | huge | 大大大
toarntoaxn | broken | 斷斷
toaxpaepaix | big celebration event | 大拜拜
toaxsengsefng | gorilla | 大猩猩
toaxtoa | big big | 大大
toaxtoa-søeasøex | the big and the small ─ the whole family | 大大小小
toaxtoaxseasex | all (in a family) | 大大細細
toaxtoaxsviaf | very loud | 大大聲
toaxtoaxtex | very big (piece) | 大大塊
toaxtoaxthah | big big pile | 大大疊
toeatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
🗣 togtok | only; solely | 獨獨; 僅僅
🗣 toktog | pointed | 啄啄
toktoktog | very pointed | 尖尖尖
tokzezee | chop even | 剁齊齊
🗣 tongtoong | dignified; impressive; imposing; grave and dignified; magnificent; fair and square; venerable | 堂堂
tongtoong-zerngzexng | dignified and imposing | 堂堂正正
toxngtoxnghvaix | tottering; crumbling | 盪盪搖
toxngtoxnghvix | tottering; crumbling | 盪盪擲
tuietuietuix | absolutely matched | 對對對
tuietuix | exactly, just | 對對; 正中
🗣 tuotux | unconfortable of stomach | 著著; 滯滯; 脹脹的; 難以忍受的胃
🗣 tuqtuh | sulk and don't want to talk | 愣愣; 閉口無說話
turntuxn | dull | 鈍鈍
tutuu`khix | removed | 除除去
tuurn'tuxntun | extremely dull | 鈍鈍鈍
tveakhongkhofng | play dumb | 佯悾悾
tveasipsib | assume an unconcerned air; be indifferent to | 裝濕濕; 裝蒜
🗣 tviaxtvia | motionless; quietly; always; repeatedly; still; quiet; motionless | 無動; 定定; 停頓
tvibidbit | as sweet as honey | 甜蜜蜜
🗣 tvibutbud | very sweet | 甜極了
tvietiaxmtiam | keep silent | 佯恬恬
tviie'tvitvy | very sweet | 甜甜甜
tviie'tvixtvi | extremely full | 滇滇滇
tvitiautiaau | entangled | 纏牢牢
tvitvibidbit | sweet sweet | 甜甜蜜蜜
🔈 tvitvy | sweet | 甜甜
tviuotviux | flatulent | 脹脹
tviutviuzhoahzhoaq | nervous and shaking | 張張掣掣
tvixboafnboarn | fill full | 滇滿滿
tvixkhøfkhør | play mean | 滇洘洘
tvixmoafmoar | very full (of liquid); very crowded | 滿滿的
tvixtiautiaau | hold down tight | 捏牢牢
tvixtvi | be full | 滿滿
tvoaftvoar | constantly, over and over | 單單; 繼續地
tvoatvoaf | alone; singly; solitary | 單單
tvy-buobux | sugar sweet | 甜粅粅
🗣 twtuo | just now; just; exactly; by inches; just make; just now; just a moment ago (always of past time or of what is now as the result of the past; but never of the future) | 抵抵; 拄拄; 剛好; 剛剛
twtwafhør | just right | 拄拄仔好
twtwar | just now | 拄拄仔
twtwhør | just right; just as it should be; just at the proper time or in the proper quantity or manner | 剛剛好
tøeftøea | short | 短短
tøeftøeftøea | very short | 短短短
tøfliawliao | fall down | 倒了了
tøftør | fell; oblique | 倒倒; 斜著
tør-tidtit | lying full length | 倒直直; 躺直直
tørtøx-zhutlaai | pour out | 倒倒出來
tøtøf | much; more | 多多
tøtøsiafmsiarm | escape | 逃逃閃閃
ui'uii | encircling, enclose with curtain | 圍圍; 圍腰
uie'uix | tired of, dislike after plenty (taste) | 厭厭; 不想再吃
uieuieuix | tired of, dislike after plenty (taste) | 飫飫飫
uieuix | bored; tired of eating | 畏畏; 無願再吃
uihofng-lymlirm | awe inspiring; imposing | 威風凜凜
uiuii | encircle | 圍圍
uiuii`khylaai | surrounded | 圍圍起來
un'un'aeaix | affection | 恩恩愛愛
🗣 un'un'afhea | even fire | 勻勻仔火
🗣 un'un'afhoea | even fire | 勻勻仔火
un'un'afsi | take your time | 溫溫仔的; 別急
🗣 un'un'ar | slowly; carefully; take your time to.. | 勻勻仔; 慢慢的
un'unsunsuun | tender and pure | 溫溫純純
un'unthunthwn | sloppy; slow | 溫溫吞吞
🗣 un'uun | evenly | 勻勻
un'wn`leq | warm up | 溫溫咧
uo'ux`leq | lightly touch with it | 沾沾咧
urn'uxn`leq | apply a little soybean sauce | 沾沾咧
urn-tarngtaxng | as steady as rock | 穩觸觸
ut'ud | depressed | 鬱鬱; 屈屈
ut'ud`leq | iron the clothes; bend or fold them | 熨熨咧
uy'uie | to assent obsequiously, yes- yes | 委委; 唯唯
uy'uie-hofhor | to echo others | 委委命命; 唯唯??
uy'uie-loglok | obsequious, servile, say alway yes | 委委命命; 唯唯諾諾
valiawliao | took them all | 偝了了
🔊 varvax | headed low | 向向; 將頭低下
vavaa | protecting somebody, occupy | 攔攔; 保護某人
🔈 viauviaukiøx | kitty cat sound | 喓喓叫
viauviaw | kitty cat sound | 喓喓
viaxvia | waving | 揚揚
🗣 viaxviaxpoef | floating (as dust in the air) | 飛揚的
vievievorvox | making noise- complained | 喑喑噁噁
🗣 vii-kurnkuxn | very round; fat and plump | 渾圓的; 圓極了; 胖嘟嘟
🗣 vii-lirnlixn | round (as a ball or egg); quite round | 圓溜溜
viie'vivii | perfectly round | 圓圓圓
🗣 vikurnkuxn | round | 圓棍棍
🔈 vikwnkurn | round | 圓滾滾
🗣 viliernliexn | round (as a ball or egg); quite round | 圓溜溜
🗣 vilirnlixn | round and rolling | 圓輾輾
viuviuu | melting, soft | 溶溶
🗣 vivii | roundish; somewhat round | 圓圓; 圓圓的
🔈 vivikhuxn | baby sleep | 嚶嚶睏
viviseh | go (turn) round and round; to spin; go in a circle | 圓圓旋; 旋轉
vivitngr | go (turn) round and round; to spin; go in a circle | 圓圓轉; 旋轉
vivitvitvii | entangled | 纓纓纏纏
🔈 vivivoaih'voaiq | entangled | 嚶嚶𨂿𨂿
🔈 vivy | humming | 嚶嚶
🔈 vivy-voaiqvoaih | creaking noise of a chair or table; frizzle; imitation of hissing sounds | 咿咿嘎嘎; 吱吱叫
🔈 voafvoar | every bowl | 碗碗
🔈 voaiqvoaiqkiøx | long creaking sound of a door or window | 吱吱響
voaivoailaau | leaking water all over the place | 四散流; (形容到處是水)
🔈 voarvoarvoax | very late | 晚晚晚
🔈 voarvoax | late, too late | 晚晚; 晏晏
🔈 vorvox | nauseated | 噁噁
🔈 vovof | whine | 唔唔
🗣 vovokhuxn | snooze | 唔唔睏
🔈 vovokiøx | whine | 嗚嗚叫
🔈 vovosiøq | whine | 唔唔惜
🔈 wn'urn | stable | 隱隱
🔈 wn'wn'ar | steady | 穩穩仔
🗣 wntaktag | steady | 穩觸觸
zaae'zaixzai | steady | 在在在
🗣 zabzab'kiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 雜雜叫
🗣 zabzabkiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 咂咂叫
zadcvicvy | cluster togethe; solid | 實櫼櫼
zadthofngthorng | packed tight; crowded | 擠滿滿
zadzat | very full | 塞塞; 實實的
zafzar | very eraly morning | 早早; 很早
zaithaothaux | know thoroughly | 全知道
🗣 zaixzai | rocky; stability; steady; stableness; fixedness; steady and firm as an object or the mind; not doubting | 穩固; 穩定
zaizay | know in detail | 知知; 知詳
zakzag | messy | 齪齪; 促促
zauliawliao | gave away all the changes | 找了了
zawliawliao | gone | 走了了
zawthaothaux | go through | 走透透
🔈 zawzao | walk around | 走走
zawzawtngfkhix | went home | 走走轉去
zaxmzam | every station, every stage | 踐踐; 站站
zeea'zexze | a lot | 濟濟濟
zeea'zezee | even; tidy | 齊齊齊
zeeng-mimii | passionately in love | 情綿綿
zefng'oaioay | swollen | 腫歪歪
zefng'voaivoay | swollen | 腫歪歪
zefnglylie | tidy | 整理理
zefngzefngzerng | swollen | 腫腫腫
zefngzefngzezee | tidy | 整整齊齊
zefngzerng | swollen; little swollen | 腫腫; 稍腫; 腫起來
zefzea | elder sister | 姐姐
zengzefng | accurately; clearly; witty | 精精; 準
zengzeng'auxau | back and forth | 前前後後
zerngzexng-tongtofng | open and above board; fair and square; with dignity and impartiality | 正正當當
zexngzeng | whist; calm; quiet; silence; quiet(ly); calm(ly); silent(ly) | 靜靜
zexngzeng'ar | quite | 靜靜仔
🗣 zexze | plenty | 濟濟
🗣 zhabzhabløh | keep raining | 㴙㴙落
🗣 zhabzhabniq | blinking | 眨眨𥍉
🗣 zhabzhabtiq | raindrops | 眨眨滴; 雨滴
🗣 zhabzhap | blinking | 眨眨
zhafzhar | fried | 炒炒
🗣 zhagzhak | stinging; irritating | 刺刺
zhahunhun'ar | differ a little | 差分分仔; 相差很小
zhahzhahzhaq | crowded | 插插插
zhaixzhai | be motionless; steady | 豎穩; 不動; 穩固
zhamzhafm | mixed | 摻摻
🗣 zhanzhaan | bear the pain to do something; straight forward; clear-cut | 殘殘; 狠下心; 乾脆; 無多思量地
zhanzhan'ar | decisive | 殘殘仔
🗣 zhaohiamhiafm | pungent urine odor | 臭薟薟
zhaokvokvof | stinking noisome; nauseatingly bad smelling; nauseous | 臭烘烘; 臭極了
zhaomomof | stinky | 臭毛毛
zhaozhaux | stinky | 臭臭
zhapzhab | get involved | 插插
zharngzhaxng | disorderly hair; confusion; disheveled | 氅氅; 毛髮豎起無整; 毛茸茸的
zhauqzhauh-liam | keep on talking | 嘈嘈唸; 喋喋無休
🗣 zhauqzhauqtiq | keep dripping | 嘈嘈滴
zhawzhao | so so | 草草
zhawzhawaf | rural people flocking to cities for work | 不起眼, 土包子
zhawzhawar | rural people flocking to cities for work | 無起眼; 土包子
zhaxzhaxkurn | Noisy | 鬧哄哄
🗣 zhazhaa | stiff; clumsy; not lively; not to gesticulate; no gestures | 柴柴; 無生動; 不靈活
zheazhex | fragile; brittle; crisp | 脆脆; 易受傷害的; 脆脆的
zhegzhek`leq | move backward and forward | 甩一甩; (含有上下甩勻之意)
zhengkhieliuliw | very clean | 清氣溜溜
zhengkhietangtafng | very clean | 清氣噹噹
zhengzhefng | clean | 清清
zhengzhefng-baxnban | huge amount | 千千萬萬
zhengzhengkhiekhix | clean | 清清氣氣
zhengzhengpeqpeh | innocent | 清清白白
zhengzhengzhøfzhør | clear; without ambiguity; know thoroughly | 清清楚楚; 清楚
zherng'zhengzhefng | extremely clan | 清清清
zherngkoaxkoa | arrogant | 衝呱呱
🗣 zherngzhexng | arrogant | 衝衝
zhoaan-piexnpien | be ready for; make all necessary preparations | 備齊了; 備好
zhoafnphvexphve | wheezing | 喘怦怦
🗣 zhoahzhoaq | scare | 掣掣
zhoanpiexnpien | prepare in advance | 攢便便
zhoanzezee | prepare thoroughly | 攢齊齊
zhoanzhoaan | prepare | 拴拴
zhoaqzhoah | askew; awry; out of line | 斜斜
zhoarnzhoaxn | every time; always- doing bad things | 串串; 每每(作惡)
zhoexthaothaux | have searched or looked everywhere | 找透透
zhofngzhofngpoxngpong | in a hurry; bump | 衝衝碰碰
zhongzhofng | in a hurry | 匆匆; 怱怱
zhongzhofng-bongboong | rush; in a hurry | 蒼蒼茫茫
zhoor'zhozhof | very rough | 粗粗粗
zhopeapex | coarse; rough surface | 粗刺刺; 粗糙的
zhopepee | very rough | 粗耙耙
🗣 zhozhof | ordinary; common; roughly; coarsely | 粗粗; 初初; 最初
🗣 zhuhzhuq | eyes dim or nearly closed | 瞇花; (眼睛)
zhuiechiw-hohoo | thick and coarse beard | 嘴鬚糊糊; 腮鬍
🗣 zhuieiam'iaam | broken into tiny bits | 碎鹽鹽
🗣 zhuiekokoo | broken into tiny bits | 碎糊糊
zhuiezhuix | smash; hogged | 碎碎
🗣 zhuix-kokoo | crash; break up | 碎糊糊
zhuntngtngg | elongation | 伸長長
zhunzhwn | streth | 伸伸
zhuozhux | everywhere | 處處; 到處
zhurnzhuxn | inch by inch | 寸寸
🗣 zhutzhud | not highly regard | 出出; 齣齣
zhutzhud-jibjip | constantly going in and out | 進進出出
zhutzhutjibjip | in and out | 出出入入
zhuzhw | askant; obliquity | 斜斜
zhveea'zhvezhvef | extreme green | 青青青
zhvefzhvea | be conscious, be awaken, not in sleep | 醒醒; 清醒
zhvegin'giin | saucer eyes, saucer-eyed | 眼睛很大
zhvehøhøo | greenish | 青荷荷
🗣 zhvelernglexng | greenish | 青蘢蘢
zhvepiarngpiaxng | greenish | 青迸迸
🗣 zhveswnsurn | become pale with fear | 青筍筍; 怕得臉色發青
zhvethiaothiaux | live and still jumping up and down | 青跳跳
zhvezhvef | greenish | 青青
zhvezhvekongkoong | rush; rul | 生生狂狂
zhvoarzhvoax`khylaai | bolt up | 閂閂起來
zhøfzhør | careless; sloppy | 草草
zhøfzhør-liawsu | dispose of a thing carelessly or hastily | 草草了事
zhørliawliao | all went wrong | 剉了了
zhørzhørtiau | cut it off | 剉剉掉
zngsuysuie | dress up | 妝媠媠
zoafnzoarn | change | 轉轉
zoanzoaan | exclusively; entirely; undividedly | 全是; 都是
zoanzoafn | specialized | 專專
🗣 zoexzoe | plenty | 濟濟
zuiebangbaang | dead drunk | 醉茫茫
zuiebongboong | inebriated; under the influence of alcohol | 醉醺醺
zuiezuix | drunken | 醉醉
🗣 zuohøfhør | predestined | 註好好; 冥冥之中註定好的
zuxgo-goxjiin | compromise the interests of oneself and others | 自誤誤人
zuxnzun | blast | 陣陣
zuxtat-tadjiin | One must be enlightened himself before he can enlighten others | 自達達人
zuxzuxjienjieen | naturally | 自自然然
zuyzuie | watery | 水水; 太稀
zuzuaang | scarlet | 朱朱紅
zuzuu | listless, indifferent, low-spirited, not interested, discouraged or disappointed, despondent, dejected | 無精打采 [*]
zwnzurn | accurate; exact | 很準
zwnzwnzurn | precise | 準準準
zwzuo | cook | 煮煮
zwzuo-sunswn | generation after generation of descendants | 子子孫孫
🔊 zøexzøe | much; planty; very much; a lot | 濟濟; 很濟
zøezøee | even | 齊齊; 很整齊
zørzøx | do it | 做做
🗣 zøzøf | structure, construction, organization | 糟糟; 煩悶
øeføea | short | 矮矮
øeqøeh | somewhat narrow or confined | 狹狹